あえいおうん さん プロフィール

  •  
あえいおうんさん: あえいおうんの翻訳日記
ハンドル名あえいおうん さん
ブログタイトルあえいおうんの翻訳日記
ブログURLhttp://aeyiowumn.blog.shinobi.jp/
サイト紹介文ソフトウェア会社に勤める日英翻訳者です。真剣に英語能力向上を目指します。
自由文ソフトウェア会社に勤める日英翻訳者です。翻訳を通して、日本語と英語の考え方や表現の違いを実感してきましたが、日⇔英の翻訳テクニックや日本語と英語の違いについて体系的な知識を身につけ、翻訳未経験者や英語学習者にも分かりやすく伝えたいです。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供2回 / 365日(平均0.0回/週) - 参加 2016/01/17 01:12

あえいおうん さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • 「fail and refuse」について その2
  • 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いいたします。新年最初の投稿は、旧年からの前回投稿の続きになります。自分で調べて分からなければ聞けばいいのでは? と考え、Q&Aサイトで質問してみることにしたところからですね。まずは、英語に関するQ&Aサイトで大手のWordReferenceに質問を投げてみることにしました。自分は今までQ&Aサイトの類を使ったことがなかったので少し緊張しました。seen leaders helphttp:/ [続きを読む]
  • 「fail and refuse」について
  • また間が開いてしまいました・・・ 今ちょっとプライベートでいろいろあるもので、更新が滞っております。今回は、前回記事で予告した通り、翻訳時に悩みに悩んだ「fail and refuse」と言う表現をどう解釈したかについて書きます。阿呆な迷走っぷりをしばらくお楽しみください。まずは辞書を引こうと思いますよね。アルクとか、Weblioとか(実は紙の辞書は「SPED TERRA」しか持ってないのです。あと横道に逸れますが、少し前、Web [続きを読む]
  • 過去の記事 …