シシィ さん プロフィール

  •  
シシィさん: フランス語勉強ブログ
ハンドル名シシィ さん
ブログタイトルフランス語勉強ブログ
ブログURLhttps://ameblo.jp/2013-11-28fr/
サイト紹介文1994年よりフランス在住。地味に仏語の勉強を続けたいと思っています。でも時々挫折します。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供12回 / 365日(平均0.2回/週) - 参加 2016/03/13 03:48

シシィ さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • ル・マン市、約30人がラコステで強盗を働く
  • Le Mans. Une trentaine de personnes dévalisent le magasin Lacoste En marge de la manifestation des lycéens, le magasin Lacoste du centre-ville du Mans a été littéralement dévalisé, ce jeudi 6 décembre. Environ trente individus se sont emparés des vêtements jusqu'au fond de la boutique. ル・マン市内で、高校生のデモが行われた今日6日、一方で町の中心部にあるラコステの店舗を30人もの強盗が襲い [続きを読む]
  • ブッシュ前米大統領、最後の旅路に付き添う犬
  • Le chien de George H.W.Bush l'accompagne pour son dernier voyage Placé au service de l'ex-président américan George H.W. Bush peu après le décès de son épouse, son jeune labrador, Sully, entraîné pour aider les anciens militaires, a accompagné la dépouille de son maître jusqu'à Washington ce lundi. 元米大統領、ジョージ・H・W ブッシュ氏の夫人が亡くなったすぐ後に、介助犬としてブッシュ氏 [続きを読む]
  • アニマルカフェ、コンセプトの普及
  • Les bars à animaux, un concept qui se déclineアニマルカフェ、コンセプト定着の傾向。 Tendance. Venu du Japon, le principe du bar à chats a conquis la France. A Lille, il se révinvente en version canine tandis qu'à Tokyo, ce sont les bars à serpents et hiboux qui ont la cote. 日本からやってきた猫バーはフランスでも大人気です。リールでは、犬バージョンのドッグカフェをオープンしています。東京では [続きを読む]
  • エネルギー
  • Les prix de l'électricité pourraient s'envoler en 2019電気料金、2019年に大幅値上の可能性。 Une association d'entreprises a adressé vendredi une mise en garde. Le mécanisme de régulation du marché de l'électricité pourrait, selon ses calculs, aboutir à une forte hausse des tarifs d'électricité en 2019 et 2020. Une flambée des prix de l'ordre de 8 à 10%, tant pour les particuliers que l [続きを読む]
  • 「黄色いベスト」運動
  • Gilets jaunes : le mouvement pèse de plus en plus sur l'activité commerciale 「黄色いベスト」運動、動きはますます商業活動に重く影響を与えます。 De nombreux touristes ont notamment annulé leurs séjours prévus à Paris après avoir vu les images d'émeutes sur les Champs-Elysées. Un préjudice pour les hôtels parisiens estimé à 10 millions d'euros. | APF FRANCOIS GUILLOT 多くの観光客が予定 [続きを読む]
  • フランス語辞典の日本語が難しい・・・
  • フランス語の辞典の日本語訳が私にとっては難しくて、よめねー 意味不明ー というのに一日一回は出くわします(>_ 「可及的速やかに措置を講じるつもりである。」(90ページ、humblement→humilitéの例文)"かのてき"?違いました。正解は「かきゅうてき」。意味は、およぶかぎり。できるだけ。例文: 可及的速やかに処理したい。 フランス語だとこの「可及的速やかに」は、aussi rapidement que possible.となり、なん [続きを読む]
  • 2017年の目標
  • 2017年があけました。今年の目標・・・資格試験などは考えていませんが、スタディプラスで毎日2時間、フランス語の勉強時間に充てたいと思います。そして「フランス語名詞化辞典」で練習問題を作りながら何度も繰り返す。NHKラジオ講座でフランスの地理や文化を学んだり、文法、発音等ポイントをチェック。語学を勉強されている方々のブログ記事を読ませていただきながら、私も頑張りたいと思います。今年もまた一年、どうぞよろし [続きを読む]
  • フランス語名詞化辞典の練習状況。
  • こちらのブログでフランス語名詞化辞典の勉強を始めたと書いて約一か月ほど経ちました。ワードで問題形式に入力したものをプリントアウト、5回転式で一日10個(1ページ)ずつ進めていて、現在24ページに入ったところです。今日は20ページから24ページを、明日は21ページから25ページを勉強します。合計944個(95ページ)あるので、先はまだまだ長い! 問題は、時間はかかりますが、一文一文を音読をしています。解答を別紙に書い [続きを読む]
  • フランス語無料オーディオ・ブックのサイト
  • 昨日は勉強をサボってしまい、今朝、毎日フランス語応用編18課を聴きました。インタビューの中で話題に上ったオーディオブックのサイトを探してみました。 http://www.litteratureaudio.com/ちゃんと2007年に、盲目の人のために設立された、と書いてあります。 サイト内にあるオーディオランキングトップ10を見てみると、一位に輝くのは、MIRBEAU, Octave - Le Journal d'une femme de chambre (1350)オクターヴ・ミルボ [続きを読む]
  • 過去の記事 …