cana さん プロフィール

  •  
canaさん: Honey*Bunny〜canaの韓国ブログ〜
ハンドル名cana さん
ブログタイトルHoney*Bunny〜canaの韓国ブログ〜
ブログURLhttp://www.honeybunnycana.site/
サイト紹介文K-POPとお絵かきがすきな主婦のブログです♪韓国留学行ってきました!
自由文韓国留学での出来事や、韓国旅行のレポ・K-POPについて記事にしていきたいと思います!
また、お絵かきが好きなので、定期的にイラストをアップしています^^
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供408回 / 365日(平均7.8回/週) - 参加 2017/01/28 18:06

cana さんのブログ記事

  • ぶたさんと韓国語598
  • こんにちは!!canaです9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語598今日のテーマは…「발/パル」「발/パル」は日本語で「足」を意味します。え!昨日覚えた「다리/タリ」も「あし」じゃん!!そう思いますよね?「다리/タリ」と「발/パル」の違いを説明します〜!!「다리/タリ」…股から爪先までの部分「발/パル」…足首から先の部分足の部分で単語がかわっちゃうんですね〜〜「발/パル」は足首から [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語597
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語597今日のテーマは…「다리/タリ」「다리/タリ」は日本語で「脚」と言う意味です。人や動物の脚だけじゃなくで、机や椅子の脚などにも使えます。日本語でも「机の脚」とか「椅子の脚」とか言うことがあるので同じですね!調べてみると、「眼鏡のつる」にも使えるみたいです。「안경 다리/アンギョン タリ」で「眼鏡のつる」と言う意 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語596
  • こんにちは!!canaです9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語596今日のテーマは…「무릎/ムルプ」「무릎/ムルプ」は日本語で「膝」と言う意味です。以前韓国で放送されていた「무릎팍도사/ムルッパットサ」と言う番組があります。訳すと「膝打ち導師」というタイトルなのですがカン・ホドンさんが導師に扮して司会をしていて様々なゲストが登場して話を聞くという番組です。元SMAPの草彅剛さんも [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語595
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語595今日のテーマは…「손톱/ソントプ」日本語で「손톱/ソントプ」は「(手の)爪」と言う意味です。「톱/トプ」と聞くと「TOP」が頭に浮かんでくるので「手のTOPにある」=「爪」というイメージで覚えました。韓国でマニキュアを買ったら商品に書いてあるかもしれませんね^^今度韓国に行ったら気を付けてみてみようと思います!----- [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語594
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語594今日のテーマは…「손목/ソンモク」「손목/ソンモク」は日本語で「手首」という意味です。「手」という意味の「손/ソン」と「首」という意味の「목/モク」をそのまま引っ付ければいいのでわかりやすいですよね!「손목시계/ソンモクシゲ」という単語の意味を知っていますか?直訳すると「手首時計」と言う意味ですが、日本語では [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語593
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語593今日のテーマは…「손가락/ソンカラク」「손가락/ソンカラク」は日本語で「指」という意味です。[MV] OH MY GIRL(오마이걸) _ Coloring Book(컬러링북)この歌の中は初っ端から「열 손가락〜!/ヨルソンカラク〜!」という歌詞が出てきます。曲中に何度も出てきます!歌番組を見ていると日本語字幕で「10本指〜!」と出てくるので [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語592
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語592今日のテーマは…「손/ソン」「손/ソン」は日本語で「手」という意味です。「손/ソン」という単語は歌の歌詞でも沢山出てくるのでどこかで聞いたことがあるのではないかと思います![MV] APRIL(에이프릴) _ Take My Hand(손을 잡아줘)「손을 잡아줘/ソヌル チャバジョ」は「手をつないで(ください)」や「手を握って(ください [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語591
  • こんにちは!!canaです9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語591今日のテーマは…「배/ペ」「배/ペ」は日本語で「腹・腹部・お腹」という意味です。「배/ペ」はこれまで何度も登場していたのですが、きちんと紹介するのは初めてですね^^ぶたさんと韓国語54…「배고파/ペゴパ」ぶたさんと韓国語55…「배불러요/ペブロヨ」「お腹・腹」という意味の「배/ペ」ですが、他にも色々な意味があるんです [続きを読む]
  • SUPER JUNIOR WORLD TOUR SUPER SHOW 7 台湾に行ってきました⑤〜SS72日目&帰国〜
  • こんばんは!canaです!すっかり台湾旅行記を書き切った気になっていましたが全然書き終わってないことに気づいた今日この頃です…台湾スパショ7備忘録の第5弾です!楽しみにしていてくださった方々大変お待たせしました!!(4月に行った旅行の話を9月に書くって…)今日は神戸のウネコンですが、私は明日・明後日参戦予定ですよ〜!!-------------------今日は当日券に並ぶ日です。頑張って朝早く起きて会場に向かいます!会場 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語590
  • こんにちは!!canaです9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語590今日のテーマは…「팔꿈치/パルクムチ」「팔꿈치/パルクムチ」は日本語で「ひじ」という意味です。これまで一度も使ったことの無い単語です!(笑)肘をぶつけて痛かった時とかに使えますかね?日本で「ひじ」の鉄板ネタと言えば「ピザって10回言って!」「ピザピザピザピザピザピザピザピザピザピザ!」「じゃあここは?」「ひざ!」 [続きを読む]
  • SUPER JUNIOR-D&E JAPAN TOUR 2018〜STYLE〜横浜公演に行ってきました③
  • こんばんは!canaです!SUPER JUNIOR-D&E JAPAN TOUR 2018〜STYLE〜ドンヘ&ウニョクに会いに横浜公演に参戦してまいりました〜!!第三弾!今日は広島に帰る日です。コンサートが無いので観光をしてきましたよ〜!今日の目的地は渋谷です〓荷物を詰めて渋谷へGOGO!〓渋谷駅のコインロッカーに荷物を預けて、向かうはグンちゃんのお店です。渋谷に降り立ってまず目に入ったのはtwice!思わず写真を撮ってしまいました〓〓渋谷駅か [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語589
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語589今日のテーマは…「팔/パル」「팔/パル」は日本語で「腕」という意味です。「팔/パル」は激音なので「パル」と力強く発音しましょう〜!イラストはとりさんとりすさんが腕を上げている様子です。腕が短くて手なのか腕なんかわかりづらくなってしまいましたね…(笑)余談ですが、この「팔/パル」は韓国語の「八」の漢数詞と同じです [続きを読む]
  • SUPER JUNIOR-D&E JAPAN TOUR 2018〜STYLE〜横浜公演に行ってきました②
  • こんばんは!canaです!SUPER JUNIOR-D&E JAPAN TOUR 2018〜STYLE〜ドンヘ&ウニョクに会いに横浜公演に参戦してまいりました〜!!第二弾!前回は初日の記事を書きましたが今回は2日目の記事です^^1日目と2日目でホテルの移動があるので、荷物をまとめて10時半ごろチェックアウトをしました。ホテルが中華街の駅の近くだったので荷物を預けて中華街へ!今日はライブTシャツを着ていきますよ〜!朝食は10時半中華街の入り口にあっ [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語588
  • こんにちは!!canaです9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語588今日のテーマは…「어깨/オッケ」「어깨/オッケ」は日本語で「肩」という意味です。「어깨/オッケ」って聞くと「OK〜!」って言ってるみたいですね。肩という意味の「어깨/オッケ」ですが辞書を引くときになることが書いてありました。やくざ、ごろつきなんと、「어깨/オッケ」と言う言葉は「やくざ」や「ごろつき」という意味で使 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語587
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語587今日のテーマは…「입술/イプスル」「입술/イプスル」は日本語で「唇」という意味です。この「입술/イプスル」という単語は歌の歌詞によく出てくるので自然と覚えました。本当に歌詞よく出てくるんですよ〜〜!!古い曲から新しい曲まで本当によく出てきます。2PM(투피엠) "10점 만점에 10점" M/V「그녀의 입술은 맛있어 입술은 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語586
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語586今日のテーマは…「입/イプ」「입/イプ」は日本語で「口」という意味です。ついにこの曲のタイトルに出てくるすべての単語を勉強しましたね!!こちらです↓TAEYANG - 눈,코,입 (EYES, NOSE, LIPS) M/VBIGBANGのテヤンことSOLさんのソロ曲です!大大大ヒットしたのでご存知の方も多いのではないでしょうか?この曲のタイトルは「 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語585
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語585今日のテーマは…「목/モク」「목/モク」は日本語で「首・のど」という意味です。この単語を習ったときに、「首」も「喉」も同じ言葉ということに私はとっても驚きました。「首と喉って全然違うじゃん!」って思うんですが…(なんとなく、首の前側を抑えると喉で 後ろ側を抑えると首というイメージです)「首」なのか「喉」なの [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語584
  • こんにちは!!canaです9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語584今日のテーマは…「볼/ポル」「볼/ポル」は日本語で「頬・ほっぺ」という意味です。「볼/ポル」と聞いて真っ先に思い浮かぶのが韓国で大人気の「볼빨간사춘기/ポルパルガンサチュンギ」というグループ!!日本では「頬赤い思春期」や「赤いほっぺの思春期」と訳されているグループです。「スーパースターK6」から誕生したグループな [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語583
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語583今日のテーマは…「코/コ」「코/コ」は日本語で「鼻」という意味です。「鼻」という意味ですが「鼻水」というニュアンスが含まれていることもあります。「鼻水がでる」ということを「鼻がでる」って日本語でも言いますよね!それと同じように思ってもらえれば大丈夫だと思います^^ちなみに、私はアレルギー性鼻炎なので年がら年 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語582
  • こんにちは〓canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語582今日のテーマは…「이마/イマ」「이마/イマ」は日本語で「おでこ」という意味です。韓国ではおでこが綺麗な人が美人の条件だったりすると聞きました!たしかに、韓国の女優さんっておでこが全開なイメージがありますね。そして綺麗なおでこの形…綺麗な生え際…調べてみると、「ヘアライン」という生え際をいい感じに整える手術があ [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語581
  • こんにちは!!canaです♪9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語581今日のテーマは…「속눈썹/ソンヌンソプ」「속눈썹/ソンヌンソプ」は日本語で「まつげ」という意味です。韓国旅行に行くといつもつけまつ毛を買って帰っていた私ですが最近はまつ毛エクステをしているので、つけまつ毛を買わなくなりました。日本では最近まつ毛エクステが主流になってますよね〜!お友達でもマツエクをしている人 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語580
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語580今日のテーマは…「눈썹/ヌンソプ」「눈썹/ヌンソプ」は日本語で「まゆげ」という意味です。「눈썹/ヌンソプ」を検索すると出てくる関連熟語に「눈썹 하나 까딱하지 않다/ヌンソッパナ カタカジ アンタ」というものがあります。直訳すると「眉一つ動かさない」という意味ですが「びくともしない」という意味で使われます。韓国 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語579
  • こんにちは!!canaです〓9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語579今日のテーマは…「눈/ヌン」「눈/ヌン」は日本語で「目」という意味です。ぶたさんと韓国語117で勉強した「눈/ヌン」の意味を覚えていますか?あの時勉強したのは「雪」という意味の「눈/ヌン」でしたよね!!全く同じ「눈/ヌン」ですが、今日勉強するのは「目」という意味の「눈/ヌン」です〓ぶたさんと韓国語85でもちらっと紹 [続きを読む]
  • ぶたさんと韓国語578
  • こんにちは♪canaです^^9月は「体のパーツ」の単語について勉強しています!●ぶたさんと韓国語578今日のテーマは…「머리카락/モリカラク」「머리카락/モリカラク」は日本語で「髪の毛」という意味です。昨日勉強した「머리/モリ」にも「髪」という意味がありましたよね!「머리카락/モリカラク」は「髪の毛」という意味なので「髪の毛1本1本」の事を指します。「머리/モリ」だと「かたまりとしての髪」「머리카락/モリカラク」 [続きを読む]