Saki 『 So✠Cal 』 さん プロフィール

  •  
Saki 『 So✠Cal 』さん: Think, Think, Think in U.S.A
ハンドル名Saki 『 So✠Cal 』 さん
ブログタイトルThink, Think, Think in U.S.A
ブログURLhttps://ameblo.jp/bluemoonbeam/
サイト紹介文メイドイントーキョーの私が留学を経て現在、南カリフォルニアで異なる人種と文化に挑戦中!
自由文「第二次世界大戦で日本という『国』はアメリカに負けたけど、『個人』じゃアメリカ人に負けなーい!」と思い渡米。

→留学中にアメリカ人男子と結婚。
→南カリフォルニアに永住を決意。

「渡る世間は---」並みの大家族やチョー適当なカリフォルニア民に右往左往しながら生息中。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供39回 / 31日(平均8.8回/週) - 参加 2017/09/23 02:27

Saki 『 So✠Cal 』 さんのブログ記事

  • モンスターがブログにやってくる( *´艸`)みたいよぉ
  • HAPPY HALLOWEEN 今日はblog(ブログ)に monster(怪物)が飛んでくるよ〜※スマホ対応 ってことでアメリカでrecommend(オススメ)のsnack(お菓子)ねぇ。 うーんと難しい〜 アメリカのsnack(お菓子)はとにかく量が多過ぎ。taste(味)もおおざっぱ! 日本人には--- kids(子供)用size(サイズ)で定番のGOLDFISH(リンク)がいいんじゃないかな GOLDFISH専用コーナー。 よーく見るとhaunted house(幽霊屋敷)の真ん中の [続きを読む]
  • アメリカの怪物モスマン目撃情報が増えてる!?
  • 今日は ちょっと面白いnews(ニュース)をUPするね。 今年の5月から Chicago(シカゴ市)でMothman(モスマン)のsighting information(目撃情報)が相次いでいるらしい。 日本でも有名になりつつあるMothmanとは 1966年11月16日〜1967年12月15日まで West Virginia(ウエストバージニア州)Mason(メーソン郡)point Pleasant(ポイント・プレズント)に出没したmonster(怪物)である。 10 foot wing(約3mの羽)を持ちeye [続きを読む]
  • 台風による日本行きフライトはどーなる!?
  • 日本時間23日に 日本に上陸するtyphoon(台風)21号の影響で各air line company(航空会社)は cancel(キャンセル)またはreservation(予約)のpostponement(延期)を促す連絡を個々に始めた。 運悪く Typhoon上陸当日の成田便を予約していた私のfriend(友達)のNくんにもUnited Air Line(ユナイテッド航空)から連絡がキター! 「成田近辺のtraffic(交通)にdamage(被害)が予想されるため 変更は翌日ではなくかなりsched [続きを読む]
  • 笑えない『偽自撮り』と『画像パクリ』
  • 先日 日本の女芸人さんのimage(画像)plagiarism(盗用)が発覚したね。 instagram(インスタグラム)やTwitter(ツイッター)で目立ちたいblog(ブログ)で常に注目を浴びたい人がそういう事やってる。 image plagiarismを止めてくれるいいreal friends(リア友)がいない寂しい人がSNS(ソーシャル・ネットワーク・システムの略)にチラホラいる。 アメリカにも 似たような人はいるよ。 shop(店)のmarble(大理石)のkitche [続きを読む]
  • パートナーの選択を間違えるタイプの性格
  • 先月末 私の友達のrestaurant(レストラン)で働いていたロクサン(ロクサーヌの愛称)がdisappear(失踪)した。 ロクサンは29歳。昨年の(4月)からrestaurant店で働き始めた。beauty(美人)ではないけどtall(背が高く)細い。 とにかく良く働き他のwaitress(ウエートレス)達よりtip(チップ)を稼いだ。tipの払いのよさそうなcustomer(客)を見抜くeye(目)を持っていた。 ただ 他のwaitress達とのいさかいが絶えなかった [続きを読む]
  • ハロウイーンデコ2017 (100均グッズの簡単利用!)
  • 31日のハロウイーンまで あと2週間を切った。 35度超えの毎日。neighbors(ご近所さん達)の生(pumpkin)かぼちゃが腐る〜。 毎年 販売されてるpumpkin尽くしのsnack(お菓子)。 激暑のせいか?ぜんぜん売れてない。 うちも ようやくroom(部屋)に飾りつけ。 名付けてHalloween Terrarium(ハロウイーン・テラリウム)。 Lego(レゴ)を飾ってもいい感じよ! 先月 Los Angeles(ロス・アンゼルス)ダイソー店に行って買って [続きを読む]
  • インデアンサマーと山火事
  • 昨日のmorning(朝)の temperature(気温)は7℃。現在は38℃。 やっと涼しくなったかな?と思ったら今日の朝5時 まだ暗いのにhummingbird(ハチドリ)がfeed(餌)の取り合いをしていた。 これは 暑くなるって意味。 彼らは飛ぶだけで体力消耗する。寒くなるとtemperature(体温)温存でhummingbirdの活動が減るのだ。 お天気ネェさんより頼りになる〜。 涼しいseason(季節)にいきなり暑くなることをIndian summer(ネイティブ [続きを読む]
  • イケメンドクターからハレンチドクターへ
  • 昨晩の7時頃 私はtrash(ゴミ捨て)に外へ出た。帰ってくると 下のparking(駐車場)にうちの隣に住むmedical intern(研修医)マイクの姿があった。 ドクターマイクはしきりにwoman(女性)のface(顔)にチューチューしていた。 ex-girlfriend(元彼女)のdoctor(ドクター)ではなかった。 新しいgirlfriend?「良かった!良かった!」と思った。 ( ,,`・ω・´)おやおや? どっかで見たことあるlight blue(水色)のpajamas(パ [続きを読む]
  • アメリカのアイデアパーカー!
  • 昨日 街で見かけたkid(子供)が着てたhoodie(パーカー)。 普通にhoodieで検索しても出てこない。  mouth(口)で探したらあったー! adult(大人)用もあり。 The Mouth Man Menagerie(リンク)で販売中。日本未販売。 日本のkids(子供たち)にはちょっと怖いdesign(デザイン)かなー? 【スマホ用 日本ブログ村ランキングボタン】 にほんブログ村 ※PC用はページ右側にランキング表示があります。 [続きを読む]
  • うちの大家さんが世界デビューを果たす
  • 今月 うちのowner(大家さん)のジョンさんとwife(妻)ディーさんは  モンゴル→中国→インドと飛び回っている。8月には日本とイギリスに行ってきた。 そのワケは---- ジョンさん夫妻のside business(副業)idea(アイデア)bucket(バケツ)がいろんなcountry(国)で契約が決まり販売が始まったのだ。 ※まだ アマゾンジャパンや楽天の取り扱いなし。 ここのregidents(住人たち)はみんな貰ってるこのbucket。 ジョン [続きを読む]
  • サンタアナウインド(熱風)と山火事
  • 昨日は Santa Ana Winds(サンタアナからの熱風)が吹き荒れhouse(家)の中までdust(ホコリ)まみれ。 外にある大きなrecycle can(リサイクルゴミ缶)もなぎ倒された。 真っすぐに立っていられないほどのhot wind(熱風)は、、、うちの隣にジョージアさんが住んでいた頃以来かも!? ボキッ! グシャッ! すってんころり〜ん突風で裂けて壊れた6年前のジョージアさんの巨大tent(テント)。 現在 California(カリフォルニア州 [続きを読む]
  • すご腕プログラマーの栄転
  • 昨日 うちの裏に住んでいたブライアンさんがSan Francisco(サン・フランシスコ)へ引っ越していった。 彼はほとんど自宅で仕事をしたまにLos Angels(ロス・アンゼルス)に行っては仕事をしていた。 LA(ロス・アンゼルスの略)から帰って来る時にはAsian American(アジア系アメリカ人)のgirl friend(彼女)と dog(ワンコ)も一緒だった。 この二人 そのうちmerry(結婚)するかな?って感じだったけ [続きを読む]
  • 『フード系コスチュームの自撮り』が激しい学生たち
  • 昨夜 general merchandise big box store(量販店)のTARGETでの出来事。 あっ! Internet(インターネット)の日英翻訳サイトで【量販店】→【mass retailer】と翻訳されるんだけど、、、直訳過ぎで一般的に使用されてないよ。 さてさて 何故か アメリカ人受けするHalloween(ハロウイーン)のfoods(食べ物)系でっかいcostume(コスチューム)。 goods(商品)がbag(袋)に入っていないため多くの人が試着をしてはしゃぐ。 [続きを読む]
  • 戦争花嫁たちからのギフト
  • 1945年から1950年代までに アメリカsoldier(兵士)にmarry(嫁ぐ)して渡米した日本人bride(花嫁)の数は推定 約40,000人と言われている。 渡米の際の彼女たちのbaggege(手荷物)は1個ほど。 今 老いたbridsの「flower(花)」が靜に散りゆく、、、。 私のaunt(伯母)は Monterey Bay(モントレー湾)のchurch(教会)を手伝いながら彼女たちのcare(介護)を行っている。 その中でfamily(家族)に先立たれたり放置されたりし [続きを読む]
  • 乱射事件から垣間見るアメリカ市民の本音
  • 先週 Las Vegas(ラス・ベガス)で起きたshooting(乱射)incident(事件)は記憶に新しい。 朝一で mass(大量)shootingを耳にしたcitizen(国民/うちのポール含む)の一声は  Oh, my God! なんてこったい!  誰もがforeigner(外国人)のterrorist(テロリスト)だと思ってexcited(興奮した)。 だが gun man(射手)が白人(white)のamerican(アメリカ人)でrich(金持ち)だとわかると  Oh, shit!ちくしょう! L [続きを読む]
  • 間違い探しみたいな、、、
  • よく アメリカのmagazine(雑誌)に ※10ケ所の違いあり (答えはコメント欄にUP中) Spot The Difference(間違い探しゲーム)が載っている。 日本にもまだあるかな? 今年のJanuary(1月) Oxnerd(オックスナード市)にあるUSCIS(アメリカ移民局の略)のapplication support center(申請サポートセンター)へ行った時 ※camera(カメラ)やsmart-phone(スマホ)food&drink(食べ物と飲み物)持ち込み禁止。 受付横のwall( [続きを読む]
  • この街を愛する人が多いなぁ!と感じる瞬間
  • autumun(秋)のdusk(夕暮れ) Los Angeles(ロス・アンゼルス郡) Manhattan Beach(マンハッタンビーチ)のintersectiom(交差点)。 red(赤)signal(信号)で止まったvehicle(車)の中のpeople(人たち)がチラ見していたconstruction area(工事場)。 ( ,,`・ω・´)ンンン? そのfence(柵)にはたくさんのphoto(写真)!デカッ! よく見ると Manhattan Beachのhistoric(歴史的)なphotoをposter(ポスター)にしてズラリ [続きを読む]
  • 『形見の品』でも要らない物
  • 毎日 私が料理をする時うちのポールは思い出したかのようにこう言う。 ポール : You can use that! アレ使えるよ!?  私 : I don't think so! 私はそうは思わない。 アレとは、、mother-in-law(お義母さん)のmemorial(形見)の品のことである。 コレを初めて見た日 radio(ラジオ)? cooking scale(計量器)? CD player(コンパクトディスク・プレーヤー)? 30年間とっておいた ボロボロのbox(箱)に E [続きを読む]
  • よくあるアメリカの紛らわし〜いもの
  • さぁ 今週末はNFL(ナショナル・フットボール・リーグ)の決勝戦がある。どのfamily(家族)もhome(自宅)party(パーティー)で大盛り上がる。 地元に  team(チーム)があれば尚更である。  July 4th(独立記念日)じゃなくてもAmerican flag(アメリカ国旗)design(デザイン)のgoods(品)が売れる。 全身 こんな恰好で歩いてる人を見たことないけど、、、。 うちのポールはAmerican football(アメフト [続きを読む]
  • 「ちがうだろー!」が納得できるシチュエーション
  • 今回のブログは英単語を入れると長編になってしまうためほとんど日本語でUPー! 先週 ポールの父親のボブお義父さんが意識不明で倒れた。 その後 意識は回復したがお義父さんの約30年間の記憶は戻らず仕舞い。 今週 ボブお義父さんの全財産の管理が税理士である次男のスティーブに譲渡された。 スティーブは寝言(30分〜1時間)ですべてを喋ってしまう癖があるため、全くウソがつけない。 うちのポールは、お兄ちゃん達より10年 [続きを読む]