Bluey さん プロフィール

  •  
Blueyさん: 30過ぎてもバイリンガルは目指せる@オーストラリア
ハンドル名Bluey さん
ブログタイトル30過ぎてもバイリンガルは目指せる@オーストラリア
ブログURLhttp://learnenglishatthirty.blog.fc2.com/
サイト紹介文英語は苦手だった私が、30前に心機一転独学開始。気付けばオーストラリアで仕事も家庭も持って15年。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供21回 / 21日(平均7.0回/週) - 参加 2017/10/02 10:38

Bluey さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • こども英語
  • 大人は使いませんけど(多分)、子どもたちはクリスマスとか遠足とかわくわくすることが明日に迫った時なんかに、”I want it to be tomorrow!!!!”(「今日が明日だったらいいのに」って直訳だけど、「早く明日にならないかなぁ、、、」ってなニュアンス)って鼻息あらくして言うことがしょっちゅうo(´∀`o三o´v`)o; 大人たちは、普通に仮定法で”I wish it was tomorrow.”でしょうけどね^^でも、大人になってそれほど”明日 [続きを読む]
  • I'm gutted
  • 近年流行りの言い回しに、I'm gutted.というのがあって。意味は、とてもとても残念がる。ニュアンス的には、「すんげーーーーーーーーー悔しい。」って感じかなぁ。英語のあるウェブサイトには、スコットランドが起源で、"to describe extreme disappointment, let-down or negative feeling"と記載されてるように、本当に本当に悔しいことを表現する言い回しなんだけど、かなり乱用されてる感ある。gutという単語は、動詞だと”は [続きを読む]
  • まぐれだよ、って英語でなんて言うの?
  • 「あれはただのまぐれだよ。」と英語で言いたいときは、That was just a fluke(フルーク).「運がよかっただけ。」みたいなときは、I was just lucky.まぐれは、「紛(まぎ)れ」が転じたもの。「紛れ」は、「人混みに紛れて見えなくなる」というように、雑多なものに混じり合ってしまうという意味。また「紛らわしい」というように、似たようなものや雑多な要素の中に混じり合ってしまって、本物や本質、筋道が見えなくなるとい [続きを読む]
  • ベビーカーは英語で?
  • 日本ってすごいねー。私が日本で生きていたころは、ストローラーなんて言葉使わなかったんじゃないかなぁ。今は、オシャレママさんたちは、みんな普通に使っているのね。楽天でも買えるしね。購入はこちらから→こちらでも、このタイプはストローラー(Stroller)、もっと大型でちゃんと眠れる形になってるものはプラム(Pram)と言います。うちの子供たちが赤ちゃんの頃、日本帰国時に、”外国暮らしが長いから日本語も英語かぶれし [続きを読む]
  • Hot Chips
  • 外国では、フライドポテトのことをFrench fliesと言うのよ!って言い聞かされて、いざオーストラリアに来てみれば、そんな言葉は通じない〜(o ̄∇ ̄)oオーストラリアを含むイギリス英語圏では、チップス(Chips)とかホットチップス(Hot chips)。こういうの↓は、チップス(Chips)。購入はこちらから→日本のカタカナ語が混乱の元〜。帰国時に間違えず注文するよう、毎回頭の中で確認(´⊆`*)ゞ揚イモでいいじゃない?チップス欲 [続きを読む]
  • ”バスの下に投げられる”とは?
  • ここ数年、職場がいろいろゴタゴタしてるんでね。よく使います&聞きます、この言い回し。"Throw someone under the bus"意味は、”(自分の利益のためにOR自分の身を守るために)他の人を犠牲にする/裏切る/責任を押し付ける”She threw me under the bus...それにしても、この言葉よく使うって。。。ヤバヤバな、うちの職場Σ(゚皿゚)イギリス英語が発端とも、アメリカ英語が発端とも両説あり、らしい。散歩中に突然行き倒れしたう [続きを読む]
  • Fruitcakeな人ってどんな人?
  • フルーツがぎっしり入ったケーキってあるじゃないですか?こういうの↓もちろん、こちらでも普通にフルーツケーキって言うんですが、”She is a fruitcake.”のように、人を例える時にも使う(ω・ )ゝかなり頭いっちゃってるヤバイ人のことの形容(・ε・`o)結構よく聞くよ。「あいつ、マジ頭イカレテテやばい。。。」みたいなとき。同じようなので、”She is a basket case.”というのもあるんだけど、こっちはもっと”救いようがない [続きを読む]
  • ミドルネーム
  • 親が子供に対して、”Thomas Oliver Brown, get down here!”のように、ミドルネームまで含めたフルネームで呼んでいる時は、子供はかなりビビりモードに入るはず。本気で怒ると、何故かフルネーム。っていうかさ、怒った時以外、いつミドルネーム使うんだ?ってほど、普段は使わないけどねσ( ̄、 ̄=)親に付けられたファーストネームが気に入らず、ミドルネームをファーストネーム代わりに使ってる人も結構いるけどね。職場で、同 [続きを読む]
  • マクドナルドの略@オーストラリア
  • 関東では、マック。関西ではマクド、と略すように、マクドナルドのオーストラリア略バージョン(´∀`艸)Maccas関東産まれ&関東育ちの私としては、15年経った今もこのマッカス、、、、という言い方に慣れない(−■−;)。こそばゆい、というかキモイ。。。ハッピーセットのことは、ここではHappy Meal(ハッピー・ミール)^^ちなみに、オーストラリアのマッカスは高い!セットにすると余裕で10ドル越えとか語学ランキング人気 [続きを読む]
  • Genuineとは
  • オーストラリア人ほど、’Genuine’っていう言葉が好きな国民はいないんじゃないかってほど、毎日のようにいろいろな場面で使われるし、テレビを観ていてもよく耳にする。発音は、ジェニゥインって感じです。他の国でもそうなのかしら〜。Genuineじゃない人(=誠実でない人)は、とても嫌われるし、Genuineではないもの(偽物、純正ではないもの)も。。。まぁ、そりゃそうか。He looks very genuine....とかねヽ(*^^*)ノオースト [続きを読む]
  • Catch 22
  • Catch 22-ジョセフ・ヘラーが1961年に発表した小説から来ているこの言い回し。言葉としてのキャッチ=22 (Wikipediaより)”英語圏では、ジレンマ、パラドキシカルな状況を、「キャッチ=22」「キャッチ=22的状況」と呼ぶことがあり、いくつかの辞書では慣用句のひとつとしている。これは、本小説全体のムードと併せ、特に小説中の軍規22項の運用(例えば、狂気に陥ったものは自ら請願すれば除隊できる。ただし、自分の狂気を意識で [続きを読む]
  • PBは何の略?
  • PBと言っても、鉛(plumbum)の元素記号の方ではなくヾ(^o^;私の周り(狭い世界^^)使われるのは、Personal Best(自己新記録)の意味。フツーにP(ピー)B(ビー)と発音します^^陸上をやっているうちの息子には、とっても身近な言葉。まぁ、実用性のほどは置いておいて、知っておいても損はない??全然役に立たない?(・Θ・;)語学ランキング人気ブログランキングにほんブログ村英語の学び方〜英語道〜 [続きを読む]
  • 海外のドラマや映画はタメになる?
  • 一言でいえば、なります!↑まぁ、個人的な見解なので、保証はなしヾ(^o^;もう歳が歳だったんでね、海外に来ることを決めた時が。「海外に住めば話せるようになる〜^^」という心の余裕(&お金の余裕;´▽`A``)が全くなくて。。。とくかく学べることは日本にいるうちに学んでおこうと思ったんで、この間の記事で書いた通り、いい歳して文法をがむしゃらに勉強シナオシマシタ。日本の高校とか大学受験の参考書なんかより、この [続きを読む]
  • WOWと言われたら。
  • 男子たちへ。これ言われたら、彼女とか奥さんの怒り度がかなり高いよ、っていう注意サイン。私は自分が使う側ですが、旦那と口喧嘩して、もうバカバカしくて言い分も聞いてられねー、と思ったら、”Wow....”で片付けます"o(-_-;*)Wow!はもちろん、ものすごく感心&感動したときにも使うけど、ニュアンスがね、大事。時と場合によっては、本気でバカにしてる感が出るので、気を付けて使いましょう(笑)。男性→女性にも上記のフレ [続きを読む]
  • Brain Freeze
  • ここオーストラリアのケアンズは、日に日に暑くなってきています。これからじわじわやって来る熱帯の夏に今からげんなり┌┤´д`├┐うちの子どもたちは、冷凍庫で凍らせている甘いレモン水をかき氷のようにムサボル毎日。よく聞くのが、"Ahhhhh, BRAIN FREEZE!"冷たいものを一気に飲んだり、食べたりした時になるあの脳がキンキンになるヤツ。bing.com/imagesより”I have a brain freeze.”っていうのが、正式な文だけど、これ [続きを読む]
  • Good question?
  • もし、何か質問した相手が、”Good question.”と返してきたら、まずかなりの確率でその相手は、 答えを知らないか難しくて返答に困ってる、、、ヾ(^o^;) と思ってOK。うちの職場でも、上司がよく使ってる。。。ヾ(-д-;)ぉぃぉぃちゃんと返事してくれー。If you say 'Good question' in reply to a question, you mean that it is a difficult question to answer, or perhaps that you are embarrassed about the answer or do n [続きを読む]
  • 水の下でトーク
  • ものすごいお喋り好きで、話始めたら止まらない人のことを、That girl could talk under water!とか、She could talk under wet cement (または、concrete)...オーストラリア人は、こう例えます^ω^’他の人に喋る隙も与えないほど。。。’’あの女、黙りやしねー’といったちょっと呆れたニュアンスがあるので、単に”あなた話好きね^^”という感じでは、使わない方が無難かも(笑)。結構よく耳にするので、知っておいて損は [続きを読む]
  • Yesなの?Noなの?
  • ここオーストラリア、特にクイーンズランド州でよく使われるフレーズに"Yeah nah"というのがある。Yesなの?Noなの?どっちなん?ってね( ̄- ̄;)ンーあなたの言ってることはわかるけど、答えはNoだよん。とか、あっそぅ?でも、Noってニュアンス。これがねぇ、オージーの独特のイントネーションで、やる気なさそうに言われると結構イラります(笑)。もし、オーストラリアに来ることがあって、現地の人にこれ言われたら、「あーー、 [続きを読む]
  • 日本でコツコツ修行の日々
  • そもそも私は、英語が全く好きではなかったため、遅ればせながらやる気を出した20代後半にかなり焦る羽目になったのですが、そんな私のバイブルになったのがこれ↓Amazonで購入はこちらから→大人になってから英語を習得するのなら、海外に行けば何とかなる、とかとにかく英語漬けになれば話せるようになる、のではなく、文法などの基礎を初心に戻って身に着けることも結構大切だったりする?ってことで(笑)。なーんて、私だけか [続きを読む]
  • ハエのように落ちる?
  • 今年の冬、オーストラリアでは風邪が大流行。ここ熱帯のケアンズですら、肺炎だの百日咳だの職場でも学校でもみんなバタバタ倒れ、周り中病人だらけでヒヤヒヤの毎日だった〜・・・?(。´∩`○↓。*)〃幸い、私も家族も’少し風邪気味〜'くらいの状態が行ったり来たりするくらいの軽傷で済んでホッ。さて、こんな感じでバタバタと人が倒れていく状態のことを'Dropping like flies....'と言ったりします。そのまんま (^-^;)E [続きを読む]
  • 自己紹介
  • はじめまして。10代、20代と学校の勉強以外、英語は極力避けて生きていた私。30間近にして、英語話せるようになりたい、ならねばー」と遅ればせながら心機一転(*´艸`*)気付けば、地図でしか見たことのなかったオーストラリアで、仕事を見つけ、家族を持ち早15年。。。海外に住みたいー!なんて憧れていたわけでも英語を使った仕事がしたい!と思っていたわけでもないのに、このまま地球の反対側で骨をうずめる可能性が年々高まり [続きを読む]
  • 過去の記事 …