チキコ さん プロフィール

  •  
チキコさん: Japonés-Cas
ハンドル名チキコ さん
ブログタイトルJaponés-Cas
ブログURLhttp://japonesencastellon.blogspot.com/
サイト紹介文日本語に関する文化や、スペイン語圏学生のための情報満載のブログです。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供33回 / 12日(平均19.3回/週) - 参加 2017/10/05 10:40

チキコ さんのブログ記事

  • どうして日本語?勉強したい理由アレコレ
  •  ¿Por qué quieres aprender japonés?Es mi primera pregunta a alumnos que vengan a clases de japonés por primera vez.どうして、日本語をならいたいの。これは、生徒さんが初めてクラスに来たときの、わたしからの質問。主な答え1. Porque me gusta mucho culturas japonesas, anime, manga, game, etc. y algún día quería viajar a Japón. 日本の文化が好き、アニメ、マンガ、ゲームなど。いつか、日本へ行きた [続きを読む]
  • ウクライナの読者のみなさんへ
  •   ウクライナのみなさん、Добрий день. こんにちは。理由は、わからないのですが、このブログにはウクライナからの訪問が多いです。Як справи? お元気ですか。わたしは、スペインにいます。ウクライナまでは、すこし遠いですね。となりまちの海岸(Benicasim Playa Voramar)ウクライナのキエフ日本まつりのビデオを見ました。もしかしたら、キエフには、ウクライナの方と結婚した日本の方が住んでいらっしゃ [続きを読む]
  • Clases de japonés en Castellón 秋 2017
  • Hoy quería poner un anuncio de clases de japonés. Quieres aprender japonés a forma divertida con profesora nativa?Soy japonesa residente en Castellón de España. Doy clases presenciales.Te ayudaré para que puedas escribir silabario japonés, entender, hablar y leer. Cuando hagas examen oficial de japonés te enseñaré Kanjis también.Si viajas a Japón puedo impartir frases útile [続きを読む]
  • スペイン人には難しい発音 Unas pronunciaciones difíciles para españoles
  •  今晩は、スペイン人には難しい発音です。日本語とスペイン語は、五つの母音がほとんど同じ発音なので、中級以上のレベルに行くと、きれいに話せる人が多い、と思います。 Esta noche hablo sobre unas pronunciaciones difíciles para hispanohablante.Japonés y español coinciden 5 vocales, por lo tanto se suele hablar bien si se llega a nivel de más de intermedio.まだ、日本語を始めたばかりのスペインの生徒さ [続きを読む]
  • [NHKゴガク」" NHK Gogaku" para estudiante de japonés
  •  NHKラジオ語学番組の愛好者の私ですが、ずっと前、フランス語、イタリア語と大変お世話にな
    っていました。今は、韓国語の番組を聞いています。 Hoy quería daros una idea a mejorar nivel de audición
    comprensiva, sobre todo nivel de intermedio y superior.Soy amante de programa de radio "NHK Gogaku", que se puede aprend
    er 10 idiomas( No es a la vez por un programa).Hace tiempo escuchaba unos de francés [続きを読む]
  • 「大福 だいふく」 " Daifuku "
  • 今日は、「大福」について。日本に住んでいたときは、たまに阿佐ヶ谷の和菓子屋さんで和菓子を買っていました。たまにですよ。自分で作るなんて、考えもしませんでした。 Por hoy sobre "Daifuku". Cuando estaba en Japón pocas veces he comprado en unas pastelerías japonesas de "Asagaya". Nunca he imaginado que lo preparara en casa.5年ほど前に、毎金曜日、14,5歳のスペイン人に日本料理とお菓子を教え始 [続きを読む]
  • 「和牛わぎゅう」 "Wagyu"
  •   今日は、今年からスペインのスーパーで売られている「Wagyu」について、話しましょう。スペイン人の中で、少し日本に興味がある人に知り合うたびに、「Ternera de Kobe」はおいしいのか、と尋ねられます。正直言って、私はまだその神戸牛なるものを食したことがないので、味については別の機会にとっておきましょう。この「Wagyu」はステーキ肉の大きさ、1人分で、たしか10ユーロほどします(Alcampoの場合)。 Hoy hablare [続きを読む]
  • この秋のお勧めドラマ2 Series recomendables de otoño Part 2
  •  今日はこの秋おすすめドラマ第2で、二つともいわゆる刑事ものです。 Hoy las series recomendables part 2. Las dos son policiales.はじめに「科捜研の女」17シーズン  主演 沢口 靖子テレビ朝日 木曜日20時からこのドラマは、1999年から続いていて、同じ女優、沢口靖子さんが長年主演をつとめています。科捜研のマリコがそのまじめさと熱意で事件を暴いていきます。Primera, " Kasouken no Onna" Season 17 [続きを読む]
  • この秋、お勧めドラマ 1Series recomendables de este otoño Part1
  • この秋から始まる新しいドラマを紹介します。10月中旬からなので、まだ見ていませんが、今のところタイトルと主演俳優だけで、判断させていただきます。実際観た後で、感想をコメントさせていただくかも。 Por hoy os recomendaré dos series que comienzan mediados de este mes. Por el momento he elegido por actores principales de ellos. Luego os comentaré cómo estarán las dos por aquí.はじめに、「オトナ [続きを読む]
  • 「猫の手でも借りたい」 Quería que un gato me eche una mano
  •   今日は、おもしろい日本語のことば、「ねこの手でも借りたい」。猫はふつう寝てばかりいますよね。一日に20時間も眠るねこさんもいます。とても忙しいとき、例えば、お店をやっていて、人手がなくバタバタしているとき、「猫の手でも借りたい」と冗談を言います。「手でも」というのは、猫が手伝ったとしても、何もしないだろう、けれども、それでもいいから誰かに手伝ってほしい気持ちを表しています。「ねこさんが勉強、手 [続きを読む]
  • N5のための文法1 Gramática para N5 1
  •   きょうは、N5のため ぶんぽうのれんしゅうをしましょう。① きのう たなかさん(  ) びょういんへ いきました。      1 に   2 と   3  で    4 を② いつも どこ(   ) たべものを かいますか。    1 に   2 か    3 へ   4 で③ キムさんは とうきょう(  )すんでいます。    1 に   2 で    3 へ   4  を④ あした なんじ(   ) がっこうへ  [続きを読む]
  • BIGBANG 日本語で歌う Bigbang canta en japonés
  • Por hoy os presento un grupo musical coreano, "BIGBANG". Puesto que es muy popular en Japón hace tiempo ellos cantan en japonés para vídeos clips y para conciertos en Japón. 今日は、韓国の音楽グループ、「ビッグバン」を紹介しましょう。日本ではずっと前から人気があるので、ビデオクリップ、日本でのコンサートでは日本語で歌っています。Tiene un estilo de Rap por lo tanto, imagino que os cuesta e [続きを読む]
  • N4のための文法3 Gramática para N4 3
  •  今日は、文法の問題を少ししましょう。 오늘은 N4문법 문제를 합시다. Por hoy hacemos unas preguntas gramáticas para N4.( ★ )に入るものは、どれですか。1,2,3,4のなかから いちばんただしいものを ひとつ えらんでください。( ★ )에 들는 것는 어느게 좋아요? 알맞은 것을 1,2,3,4 중에 고르십시오.① ぶたにくは、安くて( ) ( ★ ) ( ) ( [続きを読む]
  • のど自慢ザワールド スペイン代表Yami Tabbyさん
  •  日本テレビ系で、2011年から不定期で行われている、のど自慢ザワールド。日本の歌が大好きな外国人が、予選を経て日本での決勝戦に出場します。スペイン、アルメリア出身のYami Tabby( 本名はMaría )さんもその一人でした。今では、日本でもコンサートを開くほどのアイドルです。199年4月生まれだそうです。現在のの芸名はAirii Yamiさんです。のど自慢ザワールド決勝戦での歌は、「I WISH」の曲で「明日への扉」。 [続きを読む]
  • N4のための文法2 Gramática para N4 2
  • 今晩は、N4のための文法もんだい。 Por esta noche pongo unas preguntas para gramática de N4.つぎの(  )に合ういちばんいいものを 1,2,3,4のなかから、ひとつえらんでください。Elige una mejor adecuada para ( ) entre 1, 2, 3 y 4, por favor.① 朝の天気予報によると、午後から雨がふる(   )です。     1 らしい   2 かも  3 こと     4 そう② 旅行に行く前に、ホ [続きを読む]
  • 尾崎豊の歌 Una canción por Ozaki Yutaka
  • 今日は、尾崎豊さんの歌で、1991年のライブ。残念ながら、翌年4月、亡くなってしまいました。みなさんには、古い歌だと思われるでしょうが、若いファンも増えています。実は、私もここ数年の間に、尾崎さんの歌が好きになりました。 Hoy, es una canción por Ozaki Yutaka y esto fue un live del 1991.Desgraciadamente al año siguiente él se fue. Para vosotros me parece una canción antigua. La verdad que [続きを読む]
  • N4 のための文法1Gramática para N4 1
  •   今日はN4の文法もんだいをやってみましょう。( )にあう いちばんいいものを 1,23,4のなかから、ひとつえらんでください。Por hoy hacemos un poco de gramática para N4. Elige una adecuada cada( ) entre 1, 2 3 y 4, por favor.① ここをまっすぐ行く(  )、としょかんがあります。    1 に      2 と    3  が    4  し② さとうさんは、あたまもいい(  )、しん [続きを読む]
  • N4のためのことば1Vocabularios para N4 1
  •   今日は、N4のためのことばを練習しましょう。Hacemos un ejercicio para vocabularios de N4. Elegid una palabra adecuada para cada ( ).① 先生は、大学の(   )にいます。 1 こうえん 2 うみ 3 くうこう 4 けんきゅうしつ② あねは、母に(   )をもらいました。 1 ゆびわ 2 ぞう 3 としょかん 4 てら③ [続きを読む]
  • N4 のための漢字2 Kanji para N4 2
  •  今晩は、N4漢字の2回目です。次の漢字はなんと、読みますか。① 図書館  1 ずしょかん 2 いくかん 3 としょかん 4 としょしつ② 事務室    1きょうしつ 2 おんがくしつ 3 ごらくしつ 4 じむしつ③ 道路  1どうろ   2 みちろ   3 つうろ  4 とんろ④ 台所  1だいもん  2 だいどころ  3 だいどこ 4 だいがく⑤ 研究所  1けんきゅうしつ  2 せんもんしつ 3 けんきゅうじょ 4 [続きを読む]
  • N4のための漢字1 Kanji para N4 1
  •   最近、少し涼しくなってきました。夏休みも終わり、スペインの学校は今週、始まりました。日本語能力試験の受験登録(じゅけんとうろく)も始まりましたね。時々は、このブログで勉強もしましょう。今日は、N4レベルの漢字を少し覚えましょう。次のカッコに合う漢字を選んでください。① 田中先生は、中学校で英語を(  )ています。 1 習      2  教え     3 食べ   4 来② これを音楽(   )へ、持っ [続きを読む]
  • ポーランドの日本語事情 Japonés en Polonia
  •  ずっと前、東京でポーランド人の方に会いました。名前は、たしか、モニカさん。東京の大学の留学生でした。月に1回、栃木県のタイヤ工場へ足を運び、通訳をしている、と話していたのを覚えています。通訳をするくらいだから、もちろん日本語、ペラペラです。ポーランドでの日本語勉強事情など、いろいろ話しました。 Hace tiempo conocí a una polaca en Tokyo. Su nombre es Monica., era estudiante que estaba estudiando [続きを読む]
  • Salón del Manga de Barcelona サロン・デル・マンガ
  • 「サロン・デル・マンガ」はバルセロナで行われる日本文化のお祭りです。毎年、10月末から11月の初めに開催され、参加人数は2015年に13万人を記録したそうです。今年は第23回なので、第一回は1995年。調べたら、フランシア駅で行われ、参加者は千人だったそうです。第三回からは、会場をファルガに移し、マンガ「彼かの」の作者である、津田雅美さんが招待されました。 Hoy os hablaré de "Salón del M [続きを読む]
  • "Edamame" en España
  • Hoy hablaré de "Edamame", es soja verde. En Japón cosechan en verano y las comemos sobre todo las hervidas. Combina bien con cerveza y es popular servir como una tapa en "Izakaya"(bar japonés) o en casa. 今日は枝豆について、話しましょう。枝豆は大豆の一種で、緑色をしています。夏に収穫し、塩を少々を入れた熱湯でゆでた後、少し冷ましてから食べます。ビールによく合い、居酒屋や家庭で出すおつまみに最 [続きを読む]
  • 新しい渋谷パルコ Nuevo Parco en Shibuya
  •  今年4月、久しぶりに渋谷へ足を運びました。以前から情報は入っていたのですが、渋谷パルコ建て替えにより閉館し、その解体工事のためシートが張ってありました。 El abril pasado me pasé por Shibuya. Oía la noticia de Shibuya Parco(no es parque sino es un centro comercial), que lo construien de nuevo vi lo cubierto para que se lo destruya.パルコパート1とパート3の間を左に曲がったところに、スペイン坂 [続きを読む]