やどかり さん プロフィール

  •  
やどかりさん: クラウド翻訳者やってます
ハンドル名やどかり さん
ブログタイトルクラウド翻訳者やってます
ブログURLhttp://heartyappetite.blog.jp/
サイト紹介文やどかりおばさんの「崖っぷち」翻訳修行日記。
自由文フリーの売文業をやっています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供351回 / 365日(平均6.7回/週) - 参加 2017/10/27 11:46

やどかり さんのブログ記事

  • まだアトピーで消耗してるの?
  • 他人の顔のことを話題にするのは気が引けるのだが、河野外務大臣の顔を見ない日がなく、彼の顔の皮膚が赤黒っぽいのが目につく。BLOGOS編集部@ld_blogos【「次の質問どうぞ」河野外相の対応は賢明】&vquot;いちいち相手の話に反応していれば誤解が生じたり不信感を持たれたりして大事な交渉にマイナスである。それなら国内では「触らない。話をしない」ことが得策であり、賢明である。河野外相を短絡的… https://t.co/XY1dl2WEEW2 [続きを読む]
  • 「英辞郎」VS「ジャパンナレッジ」
  • ジャパンナレッジの方は加入して2週間たらずなので、評価が変化する可能性大だが、これまでの感想。ジャパンナレッジに入ってみて、あらためて英辞郎の優秀性を痛感した。最初に英辞郎で調べてみて、間に合ったらそれでOKという場合が多い。英辞郎はネット時代の翻訳者に合わせて非常に使いやすくなっている。この英辞郎の「使いやすさ」とは、たんに例文の豊富さだけの話ではない。複数の語をコピペして検索してイディオム検索や [続きを読む]
  • 人工妊娠中絶を犯罪にせよ
  • うっきー@chackn3064意味分からんゾ。未婚の出産を助長して何が悪い?少子化対策を実践してくれてるだけやん! -- 未婚親の支援策、自公が対立 自民「未婚の出産を助長」:朝日新聞デジタル https://t.co/0EXIOpE4RZ2018/12/13 18:21:18人工妊娠中絶を犯罪にして、産まれた子供は全部国が面倒を見ることにしたら少子問題なんか一気に解決するし、移民に頼る必要もないでしょ。年に100万人もの胎児が闇から闇に葬られているんだか [続きを読む]
  • TQE(翻訳実務検定)やっと答案提出!
  • あ〜面白かった!また受けよう!と心から思った。サン・フレアさんがやってる「TQE(翻訳実務検定)」に答案を提出した。開始が12月7日で、最終答案提出日が12月12日の17:00。さっき知ったのだが、最終締め切りまで何回でも修正してファイルをアップできるルールみたい。試験科目は19分野。「商品になる翻訳ができるかどうか」を問う資格検定。私がこの翻訳検定を受験しよう!と思ったのは、翻訳資格検定はいくつかあるけど「契約書 [続きを読む]
  • 稼げない奴は価値のない奴
  • 知人が森林組合で働いていたが、日本の林業従事者の平均年収は120万円かそこらだと聞いて驚いたことがある。個人の能力とか意欲の話ではなく、その職種はそのくらいが相場らしい。彼はまだ35歳の独身だったが「第一次産業で年収120万円の男性」の婚活市場価値とはどのくらいなのだろうか?しかし…年収とか稼ぎとその仕事の価値は実は比例しないのである。日本は国土の8割が森林だが、林業従事者が極端に少ないために、森林の手入 [続きを読む]
  • 鉄板老後のつくりかた
  • リアル本屋へはあまり行かないが、昨日久しぶりに覗くと、相変わらずマネー本が山積みになっていた。時期柄からいって、マネー雑誌が「安心老後」特集を組む頃である。そんなに老後のお金が心配なら、一度プロのマネー診断を受けてみればいいのに…と思う(有料)。私も数年前に、FP(ファイナンシャルプランナー)の有料相談を受けた。質問票があり相談の前に提出しなければならない。相談者(私)が、年齢とか年収、貯金額、公的 [続きを読む]
  • 2019年も寄付をする習慣を続けたいと思う
  • 2018年はいろんな団体に寄付した。主な団体(と活動内容)は・NPO法人TSUBASA(インコ・オウムの保護と啓蒙)・WWF(自然保護)・WFP(紛争地における栄養の配給活動。イエメンなど)・ICAN(フィリピンの路上のホームレス支援)・交通遺児育英会・日本盲導犬協会・その他 被災地への支援等自分の手取りに対して上限を設けて寄付を続けているので無理がなく、毎月寄付できている。それでも毎月必ず寄付するようにすると、年額で結 [続きを読む]
  • 年賀状どうする問題
  • 年賀状をプリンタで刷ろうと思ったらプリンタがやっぱり故障していた。プリンタを購入することになるかもしれない。別に年賀状のためだけにプリンタを買い替えるのではなく、5年も酷使するとプリンタだって痛むという話である。(1時間後)復旧しそうにないので購入決定して通販注文完了。うちではよほど問題がない限り、同じメーカーの新しい製品を買い続けるのだが、複合機業界ってあまり変化が無いような…。インクのコスパが良 [続きを読む]
  • the SDL Online Translation Editorはクラウド版Tradosか?
  • Hi there, thanks for reaching out. Did you try the SDL Online Translation Editor? You can try it free here: https://t.co/oVJmNfGIs
    G https://t.co/TiuhumcwKY― SDL (@SDL) 2018年7月23日※未確認情報だから嘘を言うかもしれん。Tradosのオン
    ライン版「the SDL Online Translation Editor」がすでに利用可能になっている。さっそくお試し10日間に申
    し込んだが、とても使いやすい。ProZから申し込むと良いと思う。SDLの日本 [続きを読む]
  • ビル・ゲイツ、2018年のおすすめの5冊を選ぶ
  • 山川幹男@ZERAZUEビル・ゲイツ氏、2018年に読んだおすすめの5冊を紹介 #SmartNews https://t.co/K2Asm8oHg32018/12/05 15:06:02ビル・ゲイツがどういう本を選んだか?は引用先を見てもらうとして、私も1冊買った。The Headspace Guide to... Mindfulness & Meditation: 10 minutes can make all the difference (English Edition) [Kindle版]Andy PuddicombeHodder & Stoughton2011-05-26kindle版なら260円だし、全部で200ページ [続きを読む]
  • 女性は未婚や容姿で叩かれるから発信しない
  • 「キモくて金のないオバサンの生活」というはてな匿名ダイアリーへのブコメ。結婚は当然してない。仕事は介護とか派遣事務で手取り14万くらいかな家でジャニーズの出てる音楽番組を見て、櫻井くんかっこいいわ〜って言って、ツイッターやって、保健所から引き取った猫と、家賃四万以内の地方の駅遠アパートか実家で暮らしてそうなイメージ。とまで考えて、そりゃあいい暮らしじゃないかもしれないけど、結構これはこれで幸せを感じ [続きを読む]
  • 生活が苦しくなったら怒りを体制にぶつけるフランス人がうらやましい
  • BLOGOSにパリ暴動の記事が載ってる。今回の暴動の背景にある国民の不満は、燃料価格高騰と燃料税引き上げが口火となったが、EU(欧州連合)財政基準で緊縮財政を強いられた国民の不満だと言えよう。中産階層の没落、貧富の格差はフランスでもよく指摘される。https://blogos.com/article/342851/?p=2いいね!フランス人。自分の生活が苦しくなったら、自己責任だなんて言わないで、みんなで集って暴動に出るって、とても健康的。街 [続きを読む]
  • ネットで中傷的コメントを乱発する人の特徴
  • 吉濱ツトム@yoshihama_tネットで中傷的コメントを乱発する人の特徴・読解力が低い・被害妄想が強い・情緒不安定・浅い知識で専門家並と思い込んでいる・嫉妬していることに気がついていない・善悪を感情だけで判断する・日常生活は長期的に停滞しているが… https://t.co/4aomI2L5nd2018/12/01 15:24:54これはもう中傷的コメントだけじゃない。でも今の時代、自分が誹謗中傷する相手を直接名指ししなくても、自分が登録しているSNS [続きを読む]
  • 移民になどなるものではない
  • 清水 潔@NOSUKE0607こんな記事がワシントンポストに。「美しい国日本」のはずがどんどん「恥ずかし国」へ。アジアの同胞を利用する現実はかつての大東亜思想にそっくりだ。ミャンマー人技能実習生「私は奴隷だった」週100時間労働で月6万円 | 米紙が見た… https://t.co/UaWxgobJzr2018/12/02 09:32:12移民なんかなるもんじゃねーなと思ったのでメモ。でもワシントンポストに「アジアの同胞を利用する」とか言われたくねーな。米国 [続きを読む]
  • ジャパンナレッジに加入
  • ジャパンナレッジに加入した。ぜいたくだが+R年間会員である。年間会員申込みだと、1か月間分無料になるらしいので。初年度は21600円で13か月分だから1か月にして1661円(+R会員)これが高いか、安いかは、その後の仕事運によって決まるが、仕事以外でも使い倒したいね。少し使ってみたんだけど、ジャパンナレッジすごい。「もっと早く入っていたらよかった」「あの案件でもっと詳しく調べたい単語があったのに…」と思ったくらい [続きを読む]
  • 成功者の話はポジショントークが多い
  • 「成功者の話だけ聞いていればいいので、稼げない人の話を参考にしないほうがよい」と言う人もいるが本当だろうか。まず、ネット記事だけでその成功者が本当に成功者かどうか、客観的に判断できない。現状では成功していたとしても、3年後にはどうなっているか?…不知。それに、自称成功者が「自分が成功した秘密をあんただけに教えてあげるよ…」というスタンスで語る時は、大抵なんかある。ポジショントークになっているか、何 [続きを読む]
  • 敵国となった韓国?【三菱徴用工敗訴】
  • 高須克弥@katsuyatakasu韓国はいまや明確な敵国だ。韓国からの労働者は受け入れてはいけない。企業は早く撤退すべきだ。何されるかわからん。韓国、元徴用工訴訟で三菱重工業に賠償命令(共同通信) - Y!ニュース https://t.co/7XREfuOwbJ #Yahooニュースアプリ2018/11/29 10:15:54岡 ひじき@gaizeric1今の韓国を敵国とするのが真の国交正常化なんじゃないか。2018/11/29 10:49:29時事ドットコム@jijicom河野外相「断じて受け入れ [続きを読む]
  • そこ?!クライアントが怒っているの、そこ?!
  • 依頼された翻訳を提出してほっと一息…の反面、クラウド翻訳の場合はクライアントが直接、評価を入れるシステムになっている。あと、メッセージ欄で苦情や修正依頼を受けることもある。この、納品→検収完了までの時間が、針のむしろである。きっついフィードバックが来て、自分の評価が落ちて、もう仕事が来なくなったらどうしよう…ドキドキドキドキ…。果たしてフィードバック、きたあ!クライアントからの怒りのコメントが書い [続きを読む]
  • フリーランスは「信用」が命
  • CLIP STUDIO PROでデジ絵を描いているが、どうもペンタブレットだとみみずが這ったような線しか描けないのがもどかしい…。スマホを持っている女子高生のはずが、スマホに見えず、給与袋?みたいな線になってしまった…。漫画を描こうと思ったら、その前にイラストが描けなければならず、イラストにトーンを貼ろうと思ったら、その前にトーンを貼る範囲を指定しなければならず…。正直、デジタルイラストよりアナログイラストのほ [続きを読む]
  • 翻訳者の年収は今後、上がりそうか?下がりそうか?
  • 平均年収が上がるか?下がるか?予想はどっち?私は、80%以上の確率で「下がる」と予想している。でも、現在「下位30%」の位置にいる翻訳者は(それ以下に下がりようがないので)下がらないと思う。クラウドソーシングの平均レートが、ワードあたり1〜2円だが、クラウドソーシングは手数料が高いので、それ以下に落ちると翻訳料がまったく出なくなる可能性もある。しかし、会社員やOLの平均年収以上を稼いでいるフリーランス翻訳 [続きを読む]
  • 節約家とクリスマス
  • 節約家という言葉は無いと思うが「節約に熱心に取り組んでいる人」という意味である。ところで節約家にとって、クリスマスは無駄に出費しがちな魔の季節である。思うに「クリスマスソング」が良くないと思う。クリスマス音楽を聴くと、なぜか財布のひもがゆるくなるという効果がある。聴き放題でも、クリスマスソングばかり集めたプレイリストがあるが、昨日あれを聴きながら町を歩いて、無駄なものを山ほど買ってしまった。どうも [続きを読む]
  • 「婚活市場をさまよう膨大な数の高齢女性が難民化」 考
  • 橘 玲@ak_tch「婚活市場をさまよう膨大な数の高齢女性が難民化」 https://t.co/XVNX3eCSwH 『SAPIO』今月号の寄稿がWEBにアップされました。超高齢社会の到来で、これまで思ってもいなかったことが起こるようになりました。ただし、導入部のみです。2018/11/15 18:52:06男性よりも女性の方が長く生きることが多いので、たとえ若い頃結婚できたとしても、夫が早く死んで、遺産を残さなかった場合は、生活費に困窮するようになるの [続きを読む]
  • 辞書が先か?CATツールが先か?
  • Tradosが「ブラックフライデー特別キャンペーン」40%引きセールをやってる。「ブラックフライデー」ってそんなにおめでたいの?11月に40%引きなら、クリスマスまで待ったら、50%引きになるかも…と思った。今は主流がTradosだけど、そのうちMemsourceに取って替わられるだろうね。ところで昔から「いやらしいなあ」と思うものに翻訳者の辞書マウンティングがあって(いや翻訳者だけじゃなくて英語専門職は全員、辞書マウンティ [続きを読む]