ハンゲームローカライズ さん プロフィール

  •  
ハンゲームローカライズさん: 翻訳はファンタスティックボルケーノ
ハンドル名ハンゲームローカライズ さん
ブログタイトル翻訳はファンタスティックボルケーノ
ブログURLhttp://localize.nhn-hangame.com/
サイト紹介文漫画やゲーム翻訳の裏話・韓国語・韓国文化などをご紹介!辞書には出ないスラングも!
自由文Hangameが運営する韓国ゲームや、グループ会社であるcomicoが提供する韓国の漫画作品から見る韓国スラングや文化。また、翻訳の裏話などをご紹介しています!
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供76回 / 221日(平均2.4回/週) - 参加 2017/12/09 18:42

ハンゲームローカライズ さんのブログ記事

  • 【韓国語】気分が悪い時の注意点
  • どもッス!まくわうりッス!今回は韓国で間違われやすい言葉を紹介しようと思うッス!そう、あれは留学生時代のこと…(また始まった)朝から体調が優れなかった私は授業中にぐったりしてました。それでも授業に出ていた自分を褒めたいです。こんな感じスタッフ:「야 왜 그래 너?(ヤ ウェ グレ ノ)」※おい お前どしたん?私:「기분이 나빠서…(キブニ ナッパソ)」※ちょっと気分が悪くて…スタッフ:「왜? 무슨 일 [続きを読む]
  • 【ゲーム】ドラゴンネストの裏話5
  • どうもこんにちは∠( ゚д゚)/ブラックバフです!おなじみとなってまいりましたDN記事シリーズ!ハンゲームの人気MORPG「ドラゴンネストR」にまつわる普通は聞けない(というか語る場所がない)裏話をお楽しみいただければと思います(`・ω・´)ゞさて、今回はゲーム内にあるアイテム名について語らせてください!今まで数多くのアイテムやアバターを提供してきたドラゴンネストRですが実はなかなかカッコいい名前のものって [続きを読む]
  • 超便利!引きこもりの強い味方、韓国の宅配文化について!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は韓国の宅配文化について、韓国滞在時代の思い出とともにご紹介したいと思います。あれは仕事で数ヶ月間韓国に滞在していた時のこと…。その日は休日だったのですが、何もする気になれず家でだらだらしていました。しかし、何もしなくてもお腹は減るものです。「そうだ!ペダルしよう!」何か食べに出かけるのが面倒だった私は、以前から話に聞いていた「배달(ペダル)=配達」つまり [続きを読む]
  • 韓国のゲーム翻訳で出てくるゲームワード
  • どもッス!まくわうりッス!今回はゲーム翻訳をしながら、少しわかりづらかったゲームワードをメモがてら紹介しようと思うッス!日本でもゲームによって色んな専門用語があるッスよね。例えば、日本だと「狩る」という言葉がありますがこれはゲームでは敵を「倒す」という意味で使用されます。ですが韓国では「잡다:チャッタ(掴む、捕まえる)」と言われるんです。ハンゲーム「ドラゴンネストR」韓国のお友達に야 보스 [続きを読む]
  • 【comico】韓国のトイレ豆知識
  • どもッス!まくわうりッス!今回はトイレについてご紹介したいと思うッス。外出中にトイレに行きたくなった時、コンビニでトイレを借りる方が多いんじゃないッスかね?韓国にも色んなコンビニがあり、日本のコンビニも進出してるッス。韓国のコンビニは、大体がイートインコーナーを設けてて、カップラーメンやお菓子を食べながら雑談してる学生をよく目にします。雑誌などは少ないので、立ち読みしている方々はほぼいません。 [続きを読む]
  • 韓国語の語彙の増やし方を大公開!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は、私が韓国語の語彙を増やす上で役に立った勉強法を一つご紹介します。それは、「漢字の読み方を覚えること」です。日本語は漢字の読み方が複数ありますが、例:生活(せいかつ)・生涯(しょうがい)韓国語は漢字の読み方が一通りだけしかありません。そして、日本語と同じ漢字が使われている単語も多いので、漢字の韓国語読みを覚えてしまうと単語を覚えるのが格段に楽になります。た [続きを読む]
  • 【ゲーム】ドラゴンネストの裏話4
  • どうも皆様こんにちは!ブラックバフです!さて、このところ外伝キャラクターのシナリオ改編が続いているDNRですが、今日は皆様に呼び親しんでいただいている『外伝キャラのクラス名』の裏話をお話ししたいと思います!外伝職その前に…先に言っておきます。ネーミングって大変なんだ(・´ω`・)ネーミングは単に翻訳すればいいというものではありません。というのも、名前というのは世界観を構築したり感情移入のきっかけ [続きを読む]
  • SNSでよく使われるあの表現の意味は?
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日はインスタグラムでよく使われている韓国語の表現をご紹介します。日本語でもよく使われるハッシュタグで「○○スタグラム」というのがありますが、韓国語でも同じように「○○스타그램」と使います。例をあげると…일스타그램맛스타그램먹스타그램셀스타그램럽스타그램얼스타그램냥스타그램といった具合です。韓国語では、単語の頭文字1文字をとって「○스타그램」または2 [続きを読む]
  • 【韓国語】この擬音語…アナタならどう訳す?
  • 皆さまこんにちは、Kです。さっそくですがこちらをご覧ください。これらのコマには全部「스윽(スウッ)」という擬態語が書かれています。以前の記事にも韓国語には擬音語・擬態語が多いことは取り上げましたが【韓国語】日本にはない擬音http://localize.nhn-hangame.com/entry/2018/04/20/110000言葉が多い反面、色々な場面で同じ擬音語・擬態語が使われることもよくあるのです。その一つが上の「스윽(ス [続きを読む]
  • へいタクシー!君はどのタクシー?
  • どもッス!まくわうりッス!言語の違う国へ行くと、言葉がわからないがゆえについつい電車などではなくタクシーで移動したくなる時ってありますよね!今回は韓国のタクシーについてご紹介させていただくッス!今やどの国にもあるタクシー。漫画でも色々なところに登場しますね!comico「私の可愛い居候」 1話よりcomicoの「私の可愛い居候」ではオレンジのタクシーが登場しました。運転手さんの失言で鬼を目覚めさせてしまい [続きを読む]
  • 【ゲーム】ドラゴンネストの裏話3
  • こんにちは∠( ゚д゚)/ハンゲームで運営中のサービス「Dragon Nest R」(以下:DN)の翻訳担当をしているブラックバフです。今回も、翻訳中に原文にないアレンジを加えた例(俗に言うカルチャライズ)を紹介していきます!DragonNest R■ 歌の話今回紹介するのは、「韻を踏めばラップっぽくなるぜ!」です。いきなり何ワケの分からんことを言ってんだコイツやばくね?とか思いましたよね?ぐうの音も出ませんヽ(‘▽’)ノあれは [続きを読む]
  • 【韓国語学習】韓国語上達の裏技!
  • 皆さまこんにちは、Kです。新学期、新年度を迎えて韓国語の勉強を始めた方も多いのではないでしょうか!そこで、Kが韓国に留学していた頃にやっていた勉強法を思い出しながら、少しご紹介したいと思います。基本的な知識は教科書等で勉強していらっしゃると思いますので、早く韓国語に慣れる!韓国の人と話せるようになる!ためのコツと考えて読んでいただければと思います。<裏技その1>辞書でいちいち単語を調べない! [続きを読む]
  • 業務紹介
  • 韓日翻訳NHN hangameローカライズチームでは、ゲーム翻訳や漫画翻訳など主にエンターテイメント分野における韓日翻訳を担当しています。NHN hangameローカライズチームの強みゲームや漫画翻訳で培った、作品の世界観やキャラクターの魅力を引き出す翻訳経験豊富なスタッフによる安定した高品質翻訳効率化されたフローやチェックのシステム化による迅速な対応主な実績・GAME Dragon Nest / ELSWORD / TERA / SPECIAL F [続きを読む]
  • 업무 소개
  • Ⅰ.한일번역NHN hangame로컬라이즈팀에서는 게임 및 만화번역등 엔터테이먼트관련 한일번역을 전문적으로 담당하고 있습니다.NHN hangame로컬라이즈팀의 강점게임 / 만화번역의 경험으로 다져진 작품의 세계관 및 캐릭터의 매력을 최대한 살린 번역풍부한 경험을 가진 베테랑 번역진의 안정적인 고품질 번역효율화된 Flow및 Check작업의 시스템화를 통한 신속한 대응주요 실적・GAME Dragon Nest / ELSWORD / TERA / [続きを読む]
  • 【comico】爆弾のようなお酒をご存じ?
  • どもッス!まくわうりッス!今回は韓国の面白い(恐ろしい?)お酒の飲み方をご紹介するッス!comicoで連載中の「私の可愛い居候」でも出てきた「폭탄주(爆弾酒)」のご紹介!爆弾酒…聞くからに恐ろしい名前ですよね。韓国語の発音で言えば、「폭탄주:ポクタンチュ」!あれ?ちょっとカワイイ…いやいや!漢字的に絶対ヤバイやつですからこれ!漫画に出てきたシーンはこちら…comico「私の可愛い居候」46話よりお酒 [続きを読む]
  • 行楽や運動会に!韓国風海苔巻きの作り方を大公開!
  • アンニョンハセヨ、Yと申します。すっかり暖かくなりましたね。今回はピクニックや遠足、運動会のお供にぴったりなキンパプ(김밥)の作り方を紹介させてください。ちなみに私は今年のお花見に持っていきました。その前に、「김밥(キンパプ)」とはどういう意味なんでしょう?「김(kim)」=海苔「밥(pap)」=ごはん ※なんだか発音が可愛いそう、つまり「海苔ごはん」という意味なんですね。日本の海苔巻きよりもも [続きを読む]
  • 暇つぶしにピッタリ!?韓国の娯楽施設!
  • どもッス!まくわうりッス!韓国って娯楽施設が多いこと…ご存知だったでしょうか?今回は日本とは違う韓国の娯楽施設をご紹介したいと思うッス(`・ω・´)ゞ日本で娯楽といえば、カラオケ、ネカフェ、ボウリング…などが代表的なものとして上げられると思うッス。もちろん韓国にも同じものはあります。ただちょっと形式が違ってたりするッスね!●PC방(ピーシーバン)ネットカフェのことッスね!韓国では「PC방(ピーシ [続きを読む]
  • 【韓国語】日本にはない擬音
  • どもッス!まくわうりッス!韓国の漫画を翻訳していて困るのが、日本語にはない擬音が出てきた時ッス(・´ω`・)日本語にも様々な擬音が存在しますが、実は韓国語は世界で最も擬音の多い国だということを、皆さんはご存知でしたでしょうか?国立国語研究所(http://www.ninjal.ac.jp)によると、世界の言語の中で最も擬音語・擬態語が多いのは韓国語で、その数約8000!小型の辞書でも2000〜3000語は紹介されているレベルなん [続きを読む]
  • 韓国人のソウルフード!黒×黄色のアレ!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は韓国人の偏愛フード、「チャジャンミョン&たくあん」をご紹介します。ここでもご紹介しましたが【comico】韓国の不思議な日「ブラックデー」http://localize.nhn-hangame.com/entry/2018/03/13/110000チャジャンミョンとは、韓国風にアレンジされた中華料理の一つで麺に甘辛い味噌ダレを和えて食べます。実物はコレ↓左上の黒い料理ですね。韓流ドラマで食べているのを目撃したこと [続きを読む]
  • ゲーム翻訳について!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は、普段私たちハンゲームの翻訳チームが行っているゲーム翻訳についてご紹介したいと思います。ご存知の方も多いと思いますが、日本語と韓国語はとてもよく似ていると言われます。例えば、このように日本語と韓国語は語順が一緒ですし、表記はハングルでされているものの元は漢字語なので、日本語と似た熟語も多いです。例えば、「高速道路」などは「고속도로」発音も「コーソッドロ」みた [続きを読む]
  • 【comico】秋夕(チュソク)について
  • どもッス!まくわうりッス!今回はcomicoの「それでも蝶は舞う」でも出てきた秋夕(チュソク)のご紹介ッス!comico「それでも蝶は舞う」 20話より秋夕は、一年の豊作を祈りながら先祖に感謝する韓国の重要な祭事の一つッス。韓国で秋夕と言えば、一年の中でも家族や親戚が一箇所に集う大型連休!この時期は、国中が帰省ラッシュとなり、いっぱいのお土産を持って里帰りするんです。なので、この時期はお店もほとんど閉 [続きを読む]
  • 【comico】雨の日に食べたくなるもの
  • どもッス!まくわうりッス!Comicoの「私の可愛い居候」から、韓国文化をご紹介させていただくッス!この漫画はもともと韓国が舞台になっていますが、comicoでは日本向けにカルチャライズされています。今回気になったシーンはこちら!「私の可愛い居候」9話より外は雨…「私の可愛い居候」9話よりハオランが何やら持ってきたが…「私の可愛い居候」9話より現れたのは韓国料理の「チヂミ」!…ではなく、中国料理の「 [続きを読む]
  • 【韓国語】ディスりと褒めは紙一重!?
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は「양반(ヤンバン)」についてご紹介します。양반(ヤンバン):高麗、李氏朝鮮王朝時代の官僚機構・支配機構を担った身分階級のこと。つまり、昔の韓国の貴族階級です。ですが、今でも日常的にこの言葉がかなり使われています。元の意味に近い使い方として그 사람 진짜 양반이네.あの人は本当にジェントルマンだわぁ。という風にも言いますが例えば…1.妻が夫のことを指して이 양반은 지 [続きを読む]
  • 【韓国語】色んな時に使える便利な言葉!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日もとっても便利な言葉「그냥(クニャン)」をご紹介します。그냥(クニャン)とは…なんとなく、意味もなくそのまま、その状態のままで無料で、何の条件もなくなどといった意味があります。なんか曖昧ですよね…。しかし曖昧な言葉ほど実際の会話ではよく使うもの!これはもう、意味を深く考えずにシチュエーションごとに身体で覚えていきましょう!<シチュエーション1>恋人の家に突然押し [続きを読む]
  • 【comico】電子ロックな韓国のドア
  • どもッス!まくわうりッス!comicoで連載中の「私の可愛い居候」をご存知でしょうか?中国人の学生と日本人の社会人のグローバルな同居ライフが描かれたcomicoの人気作ッス!実はこの漫画は、もともと韓国の作品なんです。それをカルチャライズして舞台を日本に修正した上で公開しています。そんな「私の可愛い居候」でこんなシーンがあったッス!comico「私の可愛い居候」5話よりま…まさかのドアに電話!?たしかに固 [続きを読む]