ハンゲームローカライズ さん プロフィール

  •  
ハンゲームローカライズさん: 翻訳はファンタスティックボルケーノ
ハンドル名ハンゲームローカライズ さん
ブログタイトル翻訳はファンタスティックボルケーノ
ブログURLhttp://localize.nhn-hangame.com/
サイト紹介文漫画やゲーム翻訳の裏話・韓国語・韓国文化などをご紹介!辞書には出ないスラングも!
自由文Hangameが運営する韓国ゲームや、グループ会社であるcomicoが提供する韓国の漫画作品から見る韓国スラングや文化。また、翻訳の裏話などをご紹介しています!
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供59回 / 133日(平均3.1回/週) - 参加 2017/12/09 18:42

ハンゲームローカライズ さんのブログ記事

  • 【韓国語】日本にはない擬音
  • どもッス!まくわうりッス!韓国の漫画を翻訳していて困るのが、日本語にはない擬音が出てきた時ッス(・´ω`・)日本語にも様々な擬音が存在しますが、実は韓国語は世界で最も擬音の多い国だということを、皆さんはご存知でしたでしょうか?国立国語研究所(http://www.ninjal.ac.jp)によると、世界の言語の中で最も擬音語・擬態語が多いのは韓国語で、その数約8000!小型の辞書でも2000〜3000語は紹介されているレベルなん [続きを読む]
  • 韓国人のソウルフード!黒×黄色のアレ!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は韓国人の偏愛フード、「チャジャンミョン&たくあん」をご紹介します。ここでもご紹介しましたが【comico】韓国の不思議な日「ブラックデー」http://localize.nhn-hangame.com/entry/2018/03/13/110000チャジャンミョンとは、韓国風にアレンジされた中華料理の一つで麺に甘辛い味噌ダレを和えて食べます。実物はコレ↓左上の黒い料理ですね。韓流ドラマで食べているのを目撃したこと [続きを読む]
  • ゲーム翻訳について!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は、普段私たちハンゲームの翻訳チームが行っているゲーム翻訳についてご紹介したいと思います。ご存知の方も多いと思いますが、日本語と韓国語はとてもよく似ていると言われます。例えば、このように日本語と韓国語は語順が一緒ですし、表記はハングルでされているものの元は漢字語なので、日本語と似た熟語も多いです。例えば、「高速道路」などは「고속도로」発音も「コーソッドロ」みた [続きを読む]
  • 【comico】秋夕(チュソク)について
  • どもッス!まくわうりッス!今回はcomicoの「それでも蝶は舞う」でも出てきた秋夕(チュソク)のご紹介ッス!comico「それでも蝶は舞う」 20話より秋夕は、一年の豊作を祈りながら先祖に感謝する韓国の重要な祭事の一つッス。韓国で秋夕と言えば、一年の中でも家族や親戚が一箇所に集う大型連休!この時期は、国中が帰省ラッシュとなり、いっぱいのお土産を持って里帰りするんです。なので、この時期はお店もほとんど閉 [続きを読む]
  • 【comico】雨の日に食べたくなるもの
  • どもッス!まくわうりッス!Comicoの「私の可愛い居候」から、韓国文化をご紹介させていただくッス!この漫画はもともと韓国が舞台になっていますが、comicoでは日本向けにカルチャライズされています。今回気になったシーンはこちら!「私の可愛い居候」9話より外は雨…「私の可愛い居候」9話よりハオランが何やら持ってきたが…「私の可愛い居候」9話より現れたのは韓国料理の「チヂミ」!…ではなく、中国料理の「 [続きを読む]
  • 【韓国語】ディスりと褒めは紙一重!?
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日は「양반(ヤンバン)」についてご紹介します。양반(ヤンバン):高麗、李氏朝鮮王朝時代の官僚機構・支配機構を担った身分階級のこと。つまり、昔の韓国の貴族階級です。ですが、今でも日常的にこの言葉がかなり使われています。元の意味に近い使い方として그 사람 진짜 양반이네.あの人は本当にジェントルマンだわぁ。という風にも言いますが例えば…1.妻が夫のことを指して이 양반은 지 [続きを読む]
  • 【韓国語】色んな時に使える便利な言葉!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日もとっても便利な言葉「그냥(クニャン)」をご紹介します。그냥(クニャン)とは…なんとなく、意味もなくそのまま、その状態のままで無料で、何の条件もなくなどといった意味があります。なんか曖昧ですよね…。しかし曖昧な言葉ほど実際の会話ではよく使うもの!これはもう、意味を深く考えずにシチュエーションごとに身体で覚えていきましょう!<シチュエーション1>恋人の家に突然押し [続きを読む]
  • 【comico】電子ロックな韓国のドア
  • どもッス!まくわうりッス!comicoで連載中の「私の可愛い居候」をご存知でしょうか?中国人の学生と日本人の社会人のグローバルな同居ライフが描かれたcomicoの人気作ッス!実はこの漫画は、もともと韓国の作品なんです。それをカルチャライズして舞台を日本に修正した上で公開しています。そんな「私の可愛い居候」でこんなシーンがあったッス!comico「私の可愛い居候」5話よりま…まさかのドアに電話!?たしかに固 [続きを読む]
  • 【comico】韓国の不思議な日「ブラックデー」
  • どもッス!まくわうりッス!突然ですが、2月14日って何の日だかご存知ですか?そう、私のお父さんの誕生日です!…あ、間違えた。バレンタインデーです!そして3月14日は…そう、私のお母さんの…Kさんがすごく睨んでいるのでやめておきます。ホワイトデーですよね!ところが韓国には4月14日にもイベントがあるんです!それがブラックデーなんとも不吉な響きですね…この日が生まれた由来はハッキリとしていないらしい [続きを読む]
  • 【comico】卒業式は外で!?
  • 皆さまこんにちは、Kです。早くも3月!卒業シーズンですね。新年の挨拶をしたのがついこの間のようなのに…月日が流れるのは早いものです。새해 인사를 드린지가 엊그제 같은데…(↑これ、テストに出るフレーズなので要チェック!)まあそれはいいとして…。comicoで好評連載中のマンガ「あの年の夏」70話にこんなシーンがありました。(※「あの年の夏」は韓国の原作を日本設定にカルチャライズしてお届けしています)おや [続きを読む]
  • 【comico】卒業式は外で!?
  • 皆さまこんにちは、Kです。早くも3月!卒業シーズンですね。新年の挨拶をしたのがついこの間のようなのに…月日が流れるのは早いものです。새해 인사를 드린지가 엊그제 같은데…(↑これ、テストに出るフレーズなので要チェック!)まあそれはいいとして…。comicoで好評連載中のマンガ「あの年の夏」70話にこんなシーンがありました。(※「あの年の夏」は韓国の原作を日本設定にカルチャライズしてお届けしています)おや [続きを読む]
  • 【韓国語】使いたくなる韓国語「やばいってばーっ」!!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日はとっても便利な言葉「대박」をご紹介します。「대박」の基本的な意味は、くじや賭け事、株などで大当たりすることです。대=大、大きい박=ひょうたん、賭け事で賭けたお金と分けて考えると、なんとなくイメージできるでしょうか。この「대박」、今や様々な場面で使われるようになりました。例えば…映画やドラマが大ヒットした時(これは日本語でも「大当たり」というので分かりやすいですね)イ [続きを読む]
  • 【韓国語】使いたくなる韓国語「やばいってばーっ」!!
  • 皆さまこんにちは、Kです。今日はとっても便利な言葉「대박」をご紹介します。「대박」の基本的な意味は、くじや賭け事、株などで大当たりすることです。대=大、大きい박=ひょうたん、賭け事で賭けたお金と分けて考えると、なんとなくイメージできるでしょうか。この「대박」、今や様々な場面で使われるようになりました。例えば…映画やドラマが大ヒットした時(これは日本語でも「大当たり」というので分かりやすいですね)イ [続きを読む]
  • 【comico】お洗濯の必須アイテム!コンジョデ!
  • 皆さまこんにちは、Kです。好評連載中のcomicoマンガ「それでも蝶は舞う」はお楽しみいただけてますでしょうか?主人公シムさんの情熱に胸がアツくなる名作ですね。Kも大好きな作品で、翻訳をしながらも目から汗が止まらず仕事にならなくて困っています。さて、そんな「それでも蝶は舞う」12話では、料理に掃除、中華料理の配達に暗算まで何でもこなすシムさんのスーパーおじいちゃんぶりが発揮されましたね。まさに「惚れてま [続きを読む]
  • 【comico】お洗濯の必須アイテム!コンジョデ!
  • 皆さまこんにちは、Kです。好評連載中のcomicoマンガ「それでも蝶は舞う」はお楽しみいただけてますでしょうか?主人公シムさんの情熱に胸がアツくなる名作ですね。Kも大好きな作品で、翻訳をしながらも目から汗が止まらず仕事にならなくて困っています。さて、そんな「それでも蝶は舞う」12話では、料理に掃除、中華料理の配達に暗算まで何でもこなすシムさんのスーパーおじいちゃんぶりが発揮されましたね。まさに「惚れてま [続きを読む]
  • 韓国のからあげをシキョ木茶
  • どもッス!まくわうりッス!韓国にはからあげ屋さんが多いことはご存知でしょうか?最近は日本でも多くなってきましたね。日本のからあげ屋さんとの違いは、味もそうなんですが何と言っても…配達してくれる!韓国の配達文化は、ものすごく早いです。からあげ自体もリーズナブルなのに、そこに配達代も含まれている上に早い…そりゃ食べるしかないですよね!私も留学時代に大変お世話になったッス(`・ω・´)ゞ当時住ん [続きを読む]
  • 韓国のからあげをシキョ木茶
  • どもッス!まくわうりッス!韓国にはからあげ屋さんが多いことはご存知でしょうか?最近は日本でも多くなってきましたね。日本のからあげ屋さんとの違いは、味もそうなんですが何と言っても…配達してくれる!韓国の配達文化は、ものすごく早いです。からあげ自体もリーズナブルなのに、そこに配達代も含まれている上に早い…そりゃ食べるしかないですよね!私も留学時代に大変お世話になったッス(`・ω・´)ゞ当時住ん [続きを読む]
  • 【comico】これがカバン砲だぁ!
  • どもッス!まくわうりッス!今回はcomicoで連載中の「正しい離活の仕方」(原文:살아말아)より、とあるシーンのご紹介をさせていただきます!この「正しい離活の仕方」という漫画も、設定を日本用にカルチャライズしていない作品なので、韓国のいろんな文化を知るには持ってこいの漫画ッス。さてさて、では今回ご紹介するシーンというのがこちら…comico「正しい離活の仕方」13話よりcomico「正しい離活の仕方」13話より [続きを読む]
  • 【comico】これがカバン砲だぁ!
  • どもッス!まくわうりッス!今回はcomicoで連載中の「正しい離活の仕方」(原文:살아말아)より、とあるシーンのご紹介をさせていただきます!この「正しい離活の仕方」という漫画も、設定を日本用にカルチャライズしていない作品なので、韓国のいろんな文化を知るには持ってこいの漫画ッス。さてさて、では今回ご紹介するシーンというのがこちら…comico「正しい離活の仕方」13話よりcomico「正しい離活の仕方」13話より [続きを読む]
  • 【ゲーム】ドラゴンネストの裏話2
  • どうも、皆様こんにちは〜ブラックバフです!久しぶりの投稿になってしまいましたが今日もオンラインゲーム「ドラゴンネストR」の裏話をご紹介しようと思います!登場人物(人?)は…オンラインゲーム「DragonNest R」よりこの子と…オンラインゲーム「DragonNest R」よりこの人!この2人(人?)のヒミツについて、ご紹介させていただきます!(ヒミツでもないけど…)これを知れば、これからのDNライフがより楽しくなるか [続きを読む]
  • 【ゲーム】ドラゴンネストの裏話2
  • どうも、皆様こんにちは〜ブラックバフです!久しぶりの投稿になってしまいましたが今日もオンラインゲーム「ドラゴンネストR」の裏話をご紹介しようと思います!登場人物(人?)は…オンラインゲーム「DragonNest R」よりこの子と…オンラインゲーム「DragonNest R」よりこの人!この2人(人?)のヒミツについて、ご紹介させていただきます!(ヒミツでもないけど…)これを知れば、これからのDNライフがより楽しくなるか [続きを読む]
  • 【韓国語】「제수씨」って誰?
  • 皆さまこんにちは。Kです。突然ですが、こちらの練習問題をやってみましょう。<問題>以下の韓国語を日本語に訳しなさい。―제수씨, 안녕하세요.なーんだ、カンタンじゃん!<答え>「ジェスさん、こんにちは」でしょ?こんなの朝飯前だぜ!…と思ったあなた!ぶっぶーです!不正解です!(それは私です)この「제수씨」とは、直訳すると「義理の妹」という意味で弟のお嫁さんに呼びかける時や男同士で年下の友達の奥 [続きを読む]
  • 【韓国語】「제수씨」って誰?
  • 皆さまこんにちは。Kです。突然ですが、こちらの練習問題をやってみましょう。<問題>以下の韓国語を日本語に訳しなさい。―제수씨, 안녕하세요.なーんだ、カンタンじゃん!<答え>「ジェスさん、こんにちは」でしょ?こんなの朝飯前だぜ!…と思ったあなた!ぶっぶーです!不正解です!(それは私です)この「제수씨」とは、直訳すると「義理の妹」という意味で弟のお嫁さんに呼びかける時や男同士で年下の友達の奥 [続きを読む]