doara さん プロフィール

  •  
doaraさん: 中国語会話の勉強〜ドラマ・アニメの中のフレーズ集〜
ハンドル名doara さん
ブログタイトル中国語会話の勉強〜ドラマ・アニメの中のフレーズ集〜
ブログURLhttps://ribenzixun.com/
サイト紹介文ドラマ・アニメは会話学習の最高の教材です。覚えておきたいフレーズを紹介していきます。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供21回 / 20日(平均7.3回/週) - 参加 2017/12/18 13:58

doara さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • HSKリスニング問題にダメ出し|こんな選択肢じゃ簡単に正解できる
  • はじめに以前、『HSK公式過去問題集』で5級のリスニング問題を解いていたとき、何か違和感のようなものを感じました。選択肢が単純すぎる・・・。(読解問題は除く)選択肢に工夫が加えられていないため、惑わされることなく正解を見つけ出せるのです。本文の内容があまり理解できなかった人でも、勘を頼りに正解できてしまうのです。もちろん、全てのリスニング問題がそうだというわけではありません。例題を使って解説HSK5級リ [続きを読む]
  • HSKリスニング問題にダメ出し|こんな選択肢じゃ簡単に正解できる
  • はじめに以前、『HSK公式過去問題集』で5級のリスニング問題を解いていたとき、何か違和感のようなものを感じました。選択肢が単純すぎる・・・。(読解問題は除く)選択肢に工夫が加えられていないため、惑わされることなく正解を見つけ出せるのです。本文の内容があまり理解できなかった人でも、勘を頼りに正解できてしまうのです。もちろん、全てのリスニング問題がそうだというわけではありません。例題を使って解説HSK5級リ [続きを読む]
  • ある時だけ積極的になる人に対する皮肉フレーズ|中国ドラマ
  • 若い女性がビルの屋上から飛び降りようとしているシーン。ビルの下にはたくさんの人が集まっている。そこへ、女性の友人である男性3人が駆けつけビルの中に入ろうとして、警察官ともみ合いになる。彼らをただのヤジ馬だと思った警察官がひと言。おすすめフレーズ?税不?你????极,怎?有人自?你???亢?啊?Nàshuì bú jiàn nǐmen zhème jījí,zěnme yǒurén zìshā nǐmen zhème kàngfèn a中国ドラマ《北京? [続きを読む]
  • 「そうは問屋が卸さない」を中国語で
  • 上司から笹の葉をもらった母に対して小学生の息子が、『僕にちょうだい。明日お父さんと動物園に行ってパンダにあげてくるから』と、理由を付けて動物園に連れて行ってもらおうとする。そんな息子に対して母がひと言。おすすめフレーズ想得倒挺美的Xiǎng dé dào tǐng měi de中国ドラマ《家有儿女》第一部第7集《老???你》より引用    『そうは問屋が卸さないよ』●倒dào・・・意外な気持ちを表す直訳は『考えが意外に [続きを読む]
  • 「〜も良いとはいえない」を中国アニメでは
  • 足を骨折して入院しているおじさんの見舞いにやって来たママと??。(??Tútú・・・男の子、幼稚園児)テレビを見たりお菓子を食べたりして、快適に過ごしているおじさんを見て、自分も病気になりたいと思うようになる。そこで??は、夜中わざと掛け布団を掛けずに寝た。朝、風邪をひき高熱にうなされる。願いどおりに病気になって幼稚園を休んだ??。でも安静にしていなければいけないためテレビは見れない。また、何を食べ [続きを読む]
  • 起きるのが遅い人を起こすときによく使う中国語
  • 週末、家の大掃除をする約束をしていたのに、パパは眠ったままでなかなか起きてこない。そんなパパに向かってママがひと言。おすすめフレーズ太阳都晒屁股了,快起床 Tàiyáng dōu shài pìgu le, kuài qǐchuáng中国アニメ《大耳???》第33集《不一?的?趣》より引用    『何時だと思ってるのよ(もうこんな時間よ)、早く起きて』直訳すると『太陽がもうお尻に当たっている(お尻を照らしている)』です。『太陽が( [続きを読む]
  • 「おしっこ漏れそう〜!」を中国語で
  • 学校から帰宅した刘星はおしっこがしたくて一目散にトイレへ向かうが、誰かが入っているようでドアにはカギがかかっている。(刘星Liú xīng・・・長男、中学生)おすすめフレーズ怎?有人啊?快点!憋不住了!Zěnme yǒurén ā、kuàidiǎn、biēbúzhù le中国ドラマ《家有儿女》第一部第11集《半杯牛奶》より引用      『なんで誰か入ってんだよ?早く!漏れそう〜!』直訳すると『我慢できないよ〜!』です。●憋不住 [続きを読む]
  • 「そんなの決まってるじゃん」中国ドラマでの言い方
  • 刘星(中学生・男)が高校生の姉に『明日サッカーの試合があるから運動シューズを貸して』と頼むが断られる。翌朝、刘星は姉の目を盗んで勝手にシューズを持ち出した。しばらくして自分のシューズが無くなっていることに気付いた姉は大騒ぎ。『きっと刘星よ!』と両親に告げる。夕方、帰宅した刘星に対して母が『自分の靴があるのになんで人の靴を履くのよ!』と叱責すると、刘星がこう答えました。おすすめフレーズ?不明?着的? [続きを読む]
  • 「さもなければ容赦しねえぞ!」アニメの中の中国語
  • 幼稚園で??が友達と一緒に滑り台で遊んでいるシーン。わんぱくな男の子が『どけ!』と言いながら女の子を突き飛ばして滑り台の上に登って行き、突き飛ばされた女の子は泣き出してしまいました。その様子を見ていた??の友達がわんぱくな男の子に向かって言いました。おすすめフレーズ?快下来道歉!不然?怪我??你不客气!Gǎnkuài xiàlái dàoqiàn,bùrán bié guài wǒmen duì nǐ bú kèqì中国アニメ《大耳??? [続きを読む]
  • 「何とか言いなさいよ!」を中国語で
  • 元気がないパパに対してママが心配して『最近どうしたの?仕事がうまくいってないの?社長に怒られたの?』とずっとたずねている。それでもずっと黙ったままのパパにしびれを切らしてママ:你倒是??呀!『何とか言いなさいよ!』Nǐ dàoshi shuōhuà ya中国アニメ《大耳???》第33集《不一?的?趣?上》より引用●倒是・・・催促や詰問を表す【関連表現】買い物を終えたママと??が家に向かって歩いているシーン。(??Tú [続きを読む]
  • 「この私を騙せると思うなよ!」を中国語で
  • デパートのおもちゃ売り場にて。ラジコンカーを買ってもらいたい??はママの機嫌を取ろうとして『ママ今日はとてもきれいだね〜』などとお世辞を言いまくっている。(??Tútú・・・男の子、幼稚園児)そんな??にママがひと言。ママ:?以?我会上你的当!『この私を騙せると思うなよ!』Bié yǐwéi wǒhuì shàng nǐ de dàng中国アニメ《大耳???》第71集《??不容易?上》より引用●上当・・・騙される、ペテンにか [続きを読む]
  • 「効果てきめんね!」アニメの中の中国語表現
  • ??が上の階に住んでいるおじさんを恐がっていることを知ったママ。(??Tútú・・・男の子、幼稚園児)そこで、なかなかおもちゃを片付けない??に対して『あのおじさんは片付けない子供が大嫌いなんだって。 早く片付けないとあのおじさんを呼んでくるわよ』と??に言うと、??はあっという間におもちゃを片付けました。 ママは内心大喜び。そのことをママ友に話すとママ友:?真管用呢!『効果てきめんね!』Hái zhēn [続きを読む]
  • 「お釣りもらってもいい?」おつかいに行く時の中国語
  • お母さんが男の子に『お酢を買ってきてちょうだい』とおつかいを頼んだシーン。5元を渡された男の子がお母さんへひと言男の子:找回的?能?我??『お釣りもらってもいい?』 Zhǎohuí de qián néng guī wǒ maお母さん:行,?你『いいわよ、あげる』 Xíng,guī nǐ中国ドラマ《家有儿女》第一部第8集《家有神探》よ引用●お釣り・・・找的?、找的零?●?・・・帰る、返る、帰する、属する【関連表現】ママが??にしょ [続きを読む]
  • 中国語字幕付きの日本のテレビ番組を見て中国語を勉強しよう!
  • このブログではこれまで中国のドラマやアニメのフレーズをいくつか紹介してきましたが、日本のテレビ番組からも中国語の勉強をすることができます。それは中国のテレビ局が配信している日本のアニメです。音声は当然日本語ですので中国語のリスニング訓練はできません。でも中国語字幕が付いているので、日本語を聞きながら中国語を読むことで日中訳のトレーニングになり、中国語の表現力がアップします。現在、哆啦A梦(ドラえも [続きを読む]
  • ドラマ・アニメの中の中国語〜ネイティブ表現を身につける〜
  • 外国語学習は入門から初級までは比較的簡単な文法や単語をどんどん覚えていくので、レベルアップを実感でき、学習が楽しく感じられますね。ただ中級レベルになるとだんだんと伸び悩みを感じ始めます。よく言われる『さまよえる中級』ってやつですね。 中級の壁にぶつかると同時に、テキストを使っての学習にマンネリ感を抱き始める人も少なくないでしょう。そんなとき、語学レベルをもう一段階上げてくれるのと同時に、気分転換も [続きを読む]
  • 中国ドラマ・アニメを見てネイティブの会話表現を習得
  • 外国語学習は入門から初級までは比較的簡単な文法や単語をどんどん覚えていくので、レベルアップを実感でき、学習が楽しく感じられますね。ただ中級レベルになるとだんだんと伸び悩みを感じ始めます。よく言われる『さまよえる中級』ってやつですね。中級の壁にぶつかると同時に、テキストを使っての学習にマンネリ感を抱き始める人も少なくないでしょう。そんなとき、語学レベルをもう一段階上げてくれるのと同時に、気分転換もさ [続きを読む]
  • 中国ドラマ・アニメを見てネイティブの会話表現を習得
  • 外国語学習は入門から初級までは比較的簡単な文法や単語をどんどん覚えていくので、レベルアップを実感でき、学習が楽しく感じられますね。ただ中級レベルになるとだんだんと伸び悩みを感じ始めます。よく言われる『さまよえる中級』ってやつですね。中級の壁にぶつかると同時に、テキストを使っての学習にマンネリ感を抱き始める人も少なくないでしょう。そんなとき、語学レベルをもう一段階上げてくれるのと同時に、気分転換もさ [続きを読む]
  • 過去の記事 …