オフィスタマダ さん プロフィール

  •  
オフィスタマダさん: 韓国語の勉強
ハンドル名オフィスタマダ さん
ブログタイトル韓国語の勉強
ブログURLhttp://officetamada63.seesaa.net/
サイト紹介文自分の意志とは関係なく会社の辞令でソウルにて海外駐在生活を送っています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供19回 / 16日(平均8.3回/週) - 参加 2018/11/25 13:03

オフィスタマダ さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • びっくりした〜
  • 「驚いた」、と会話の中で出てくると思います。まだ韓国人がしゃべっている時にあまり聞き取れていないのですが、自分が言いたくなることが良くあります。깜짝이야 〜 カ?チャギヤ 〜   びっくりした〜아 깜짝이야 (아이고 깜짝이야)     あ〜びっくりした놀랐어요 ノ?ラッソヨ 驚きました。많이 놀랐어요  マニ ノルラッソヨ とても驚きましたよ。깜짝 놀랐어びっくりした(直訳 [続きを読む]
  • ちょっと待ってください
  • 「ちょっと待ってください」 これ、事務所で良く聞きます。잠시 기다려주세요 チャムシ ギダリョジュセヨ 短い言い方で、잩시만요 チャムシマンニョ 잠깐만요 チャッカンマンニョ기다려 주세요 ギダリョウ ジュセヨ「잠시(暫時:チャム・シ)」は漢字語です。(日本語で「しばらく」)「잠깐:チャムカン」は「短い時の間」の意味の固有語です。(日本語で「ちょっと」)微妙な違いがありますが、意味はどれも同じです。外国人 [続きを読む]
  • Pride and History
  • アメリカ軍(形上は連合軍)に占領統治された戦後の日本の歴史は非常に歪んでいると思います。日本人は、日本人としての誇りを失ってしまっていると思います。日本人を誇りに思うことが戦争に繋がるという戦後教育。日本人が精神的に再び強くなることを恐れたアメリカから押し付けられた教育。未だに日本の空はアメリカ軍に管理されていることをご存知ですか?自分たちの国の空を自由に飛行できないのです。飛行機を飛ばす時はアメ [続きを読む]
  • 会社のYear End Party
  • 先週の土曜日に会社のクリスマスパーティがありました(スタッフはYear End Partyと言ってましたが)。その時に、スピーチをする機会があり、「今年は皆さんのお蔭で乗り切りることができました」、と前半は日本語で話ました(勿論通訳付きで)。最後に一言ぐらいは韓国語でと、여러분과 여러분가족의 건강, 그리고 회사에 번옝과 발전을 기원 합니다.ヨロブングァ ヨロブンカゾォゲ コンガン クリゴ フェイサヘ ポニョングァ [続きを読む]
  • 難しいです
  • 「難しいです」、を使いたくなる場面が良くあると思います。어렵다 オリョプタ 難しい이 책은어려워요  イチェグン オリョウォヨ  (この本は難しいです)한국어는 어려워요 ハングゴヌン オリョウォヨ(韓国語は難しいです)否定するときは、그것은 어렵지 않아요  クゴスン オリョプチ アナヨ (それは難しくないです)過去形は、어려웠어요 オリョウォッソヨ (難しかったです)영어보다 어려워요 ヨンオボダ [続きを読む]
  • すみません(降りる時)
  • エレベーターや地下鉄で後ろから降りる時に、日本ではスミマセンと言って人を押し分けて降りる場面が良くあると思います。韓国でも同じような場面が良くあるのではないかと思います。その時は、 잠깐만요 チャムシマンニョ (本来の意味は、少々お待ちください、です)と言いながら降りるのを良く聞きます(見ます)。何でこういう言い方をするのかはよく分かりませんが、日本語の場合でも、スミマセン、とだけ言って降りること [続きを読む]
  • 有名です
  • 日常の会話で、「有名ですか?」「それは有名です」を良く使います。原型は、「유명하다」(ユミョンハダ)。 色んな場面で使えると思います。그것은유명해요 (クゴスンユミョンンヘヨ) それは有名です。여기는 순두부로 유명해요 (ヨギヌン スンドゥブロ ユミョンヘヨ) ここはスンドゥブで有名です。〜(으)로 유명하다、〜(ウ)ロ ユミョンハダ、〜で有名だ。(으)로 유명하다の表現について補足ですが、으が付くか [続きを読む]
  • 恥ずかしいです
  • 飲みに行った時の会話で良く使う言葉で、「恥ずかしいです」があります。皆さんはあまり使わないかもしれませんが、そんなこと恥ずかしくて言えないよ、みたいな感じです。プックロウォヨ 부그러워요 (原型=부끄럽다)  (부끄부끄)他に、쑥스럽다, 창피하다がありますが、부끄럽다 が一般的なようです(一番良く聞きます)。今日の One Sentenceは、” 부끄러워서 말할수없어요”  恥ずかしくて言えないです (プックロ [続きを読む]
  • 来韓時
  • 来韓時(2017年5月)は、朴元前大統領が罷免されたり、北朝鮮と弾道ミサイル、核、とで結構な緊張状態でした。初めての韓国で私自身も緊張していました。悪いイメージばかり聞かされて来たのでいじめられるかとも気にしていました。でも来てみたら韓国人の皆さんは非常にやさしく、拙い韓国語でもお店では何を言ようとしているのかを聞いてくれます。政治的にはこんなにガタガタしているのに巷ではまったく別の世界があるような気が [続きを読む]
  • レジ袋は必要ですか?
  • 韓国のスーパーマーケットで良く聞かれる言葉に、봉투 필요하세요? ポントゥピリョハセヨ? 袋は必要ですか? (或いはもっと丁寧な聞かれ方で、봉투는 필요합니까? があります) ここで、袋が必要なら→「네〜=ネェ〜」と簡単に。私は頑張って、필요하세요 と答えられるように練習しています。必要なければ→「아니요=アニヨ」で通じるのですが、ここも頑張って、필요없어요(ピリョオプソヨ)要りません。もう少し頑張 [続きを読む]
  • 象の置物 エルフェンピア
  • 今年で、海外生活が通算で22年目になります。アメリカに1年。香港に8年。タイに11年仕事で駐在していました(韓国で2年目)。サラリーマンとしては長い方だと思います。 色々とありました。時々、その時の経験を徒然なるままに記してみます。。タイに居る時に、アジアゾウの置物に出会いました。 中々のクォリティーとデザインです。オーナーデザイナーはヨーロッパ系の方で、奥様はタイの方です。。チャンスが有ったら一度覗 [続きを読む]
  • コーヒーショップで
  • スタバとかでコーヒーを頼む時、最初の頃は大変苦労しました。良く聞かれる質問に、드시고 가세요 ? 가지고 가세요 ? があります(トゥシゴガセヨ)(カジゴガセヨ)。お召し上がりですか? お持ち帰りですか?少し慣れてきた頃は、聞かれることが分かってきていたので、最初から「Take Out」と言っていました。聞かれることが分かっていでも聞き取れない時期を経て、やっと最近 「가지고 갈게요」と言えるようになってきました [続きを読む]
  • 寒いです
  • 今週からいよいよ寒くなってきたようです。今年の夏は暑かったので、夏が暑いと冬は寒いとたまに聞きます。一方で、冬が寒いと、夏は非常に暑いとも聞いたことがあります。 永遠に繰り返するかのようにも聞こえますが、冬が寒いと夏が暑いが正解とのこと。夏が暑い場合でも、冬は必ずしも極寒になるわけではないとのこと。 今年の冬は暖冬という予想を聞いています。今日のOne Sentenceは皆さん良くご存じの、"오늘은 추워요" ( [続きを読む]
  • 피곤하다
  • 疲れる〜、疲れた〜、と良く事務所で使います。피고해요〜(ピゴネヨ〜)、 피곤해서요〜(過去形)、 事務所以外でもどこでも使えると思いますし、良く聞きます。힘들다(ヒムドゥルダ)も良く使います。 疲れた、大変だぁ、しんどいわ、とい感じでしょうか。。話し言葉では、힘들어요(ヒムドゥロヨ)、過去形で힘들었어요(ヒムドゥロッソヨ)です。もう一つ、「くだびれた〜」というニュワンスでは、지친다(チチンダ)を使 [続きを読む]
  • 〜さんに 渡して下さい
  • 昨日に続いて、私が事務所で良く使う言葉で、「これを誰々に渡して下さい」と言うのがあります。이걸 야마다씨에게 전달해주세요 (チョォンタレジュセヨ)  「전달하다」は、伝える、という意味があります。 메시지를 전달하다 メッセージを伝える。伝えてください、が、渡してください、という意味にもなるようです。手渡すという意味で「건네주다」があるようですが、上記の言い方の方が私が意図するお願いにはしっくりする [続きを読む]
  • 〜さんを呼んでください
  • 事務所で時々、「〜さんを呼んでください」と言いたくなる時があります。〜씨 불러주세요(プルロジュセヨ)なのですが、毎度のことながらすっと出てこないのです。何度も口に出してから、呼ぶのですが、数日使わないと完璧に忘れています。本日も「何ていうんだっけ」と思い出せず、日本語の分かるスタッフにお願いしてしまいました。また挫けそうです。 今日の One Sentence は、”불러주세요”です。 [続きを読む]
  • 안녕하십니카 ?
  • 제이름은 타마다입니다. 반갑습니다. 저는 회사원입니다.일년 전에 한국에 왔습니다.오늘의 문장은 "제이름은 타마다입니다" 입니다. [続きを読む]
  • 背が高い 低い
  • 今日は、背が高い低いを勉強しました。韓国語では、高い低いではなく、大きい小さいと表現するようです。키가 크다 背が高い(キガクンタ)  크다 は大きい키가 작다 背が低い(キガチャクタ) 작다 は小さい背が高い人は、키가큰사람(キガクンサラム)背が低い人は、카가작은 사람(キガチャグンサラム)今日の One Sentence は、"야마다 씨는 키가커요(작아요)"でした。 [続きを読む]
  • 初めまして…
  • 自分の意志とは関係なく会社の辞令でソウルにて海外駐在生活を送っています。一年経ちました。折角来たので韓国語を勉強しています。全く進歩していません。と言いますか、しょっちゅう挫けています。時期によっては全く勉強していません。 60歳を過ぎて記憶力がかなり落ちていて、一回二回どころか、何十回やっても同じ単語が口から発せられません(参っています)。 少しでもモチベーションを保てるようにこのブログを始めま [続きを読む]
  • 過去の記事 …