chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
み〜さの12秒フランス語・パリ生活のぞき見 http://blog.livedoor.jp/misayamag/

今週は「ワインに関するフランス語!」。恋する♪愛するフランス語もまとめてどうぞ。

忙しいけどいつかフランス語が話せるようになりたい!そんなあなたに、毎日パリ式簡単会話をひとことお届け

み〜さ
フォロー
住所
フランス
出身
相模原市
ブログ村参加

2007/10/13

  • 1052 これ予期してなかったよね?

    1052 Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Tu l’as pas vu venir, hein ?(テュ ラ パ ヴュ ヴニーr アン)→ これ予期してなかったよね?直訳は、それが来るの見えてなかったよね?話の意外なオチをバシッと決めた

  • 1051 問題ない!

    1051 Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Pas de probleme !(パ ドゥ プろブレム)→問題ない!これやってもらっていい?問題ないよ!(いいよ)、ちょっと遅れそう!問題ないよ!(大丈夫!)のような感じでよく使わ

  • 1048 信じられない!が真実だ!!

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Incroyable mais vrai !( アンクrワイヤーブル メ ヴれ)→ 信じられない!でも真実だ!元々は1980代から放送されていたテレビ番組の名前。驚きの人たちや出来事、などを放送していた

  • 元気満々!!

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語! Je pete la forme !( ジュ ペットゥ ラ フォrム)→ 元気満々!17歳になった娘が言っていた言葉。2歳くらいから10歳くらいまで、子供のフランス語!として彼女の語録を特集していた

  • 1046 そうでもあり、そうでもない

    1046Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Oui et non.(ウィ エ ノン)→ そうでもあり、そうでもない!どっちとも言える!というときに使える便利な表現。旅行はよかった?と聞かれたときに、こう答えて、旅行自体はよか

  • 1044 明けましておめでとう~!

    1044Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Bonne annee, bonne sante !(ボナネ ボンヌ ソンテ)→明けましておめでとう!直訳は「よい年、健康を!」。いろいろな言い方がありますが、これが一番言いやすいかと思います。

  • 1044 よい年末を!

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Bonnes fetes de fin d’annee !(ボンヌ フェットゥ ドゥ ファン ダネ)→ よい年末を~!この時期会った人と別れる時の挨拶。(もう新年まで会わない場合、会わないよと暗に伝える場

  • 1042 勝った~!!

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!On a gagne !(オナ ギャニエ)→ 我々は勝った!フランスチームが勝つたびにこれを言ったり歌いながらフランス人たちは喜びます。いまだに我々、というのに馴染めずこれを堂々と言いにく

  • 1041 そのせいか~!

    1041Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!Ceci explique cela.(ススィ エクスプリック スラ)→ それのせいか~。直訳は、「これはそれを説明する」娘が使っていてなんか面白かった言い回し。遅刻してきた人が、ストが…

  • 1040 そうだね~!確かに!!

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!C’est pas faux !(セ パ フォ)→ 確かに!直訳は、「それは間違っていない」マクロンは髪の毛を、後ろから無理やり持ってきてる感じするよね?とか、上司はちょっとした遅刻にシツコ

  • 1039 ここはベルサイユ宮殿か!

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!C’est Versailles ici ! (セ ヴェrサイユ イスィ)→ ここはベルサイユ(宮殿)か!街角ではなく、ウチで昔からよく聞いた表現ですが、この省エネのご時世でさらによく聞くようになり

  • 1038 そんなこと聞かれたって知るかいな

    Coucou !み~さです。パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!J’ai pas de boule de cristal !(ジェ パ ドゥ ブール ドゥ クリスタル)→ そんなこと聞かれたって分からないよ!直訳は、「私は水晶玉を持っていない」=未来のことは占えない!と

ブログリーダー」を活用して、み〜ささんをフォローしませんか?

ハンドル名
み〜ささん
ブログタイトル
み〜さの12秒フランス語・パリ生活のぞき見
フォロー
み〜さの12秒フランス語・パリ生活のぞき見

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用